Not buried in the middle, but right up front. | Open Subtitles | لن تكون مدفونة في المنتصف، بل في المقدمة. |
I'm telling you, Officer, there's a body buried in that house. | Open Subtitles | أؤكد لك أيها الشرطي ثمة جثة مدفونة في ذلك المنزل |
Then how did her skull end up buried in your backyard? | Open Subtitles | إذا كيف لجمجمتها أن يعثر عليها مدفونة في حديقتك الخلفية |
Do you have, like, crazy credit-card debt or an ex-wife buried in your yard or anything weird that you haven't told me about? | Open Subtitles | هل لديك دين لبطاقة ائتمانية مزورة أو زوجة سابقة مدفونة في فناء منزلك أو أي شيء غريب لم تخبرني به ؟ |
Physically, I feel like my head's still buried in the sand. | Open Subtitles | جسدياً ، أشعر وكأن رأسي لا تزال مدفونة في الرمال. |
Well, that's interesting, Brian, because I found this buried in the backyard next to your soup bone. | Open Subtitles | حسنا هذا مثير للإهتمام لاني وجدتها مدفونة في الفناء الخلفي جانب حساء العظام الخاص بك |
If it were about love, then there wouldn't be bodies buried in backyards up and down the street. | Open Subtitles | إن كان هذا بسبب الحب، لم نكن لنجد جثث مدفونة في الفناء الخلفي لمنازل هذا الشارع |
They found their mother's body buried in sand, and their sister's body under some tin, which had been run over by a tank. | UN | وعثرا على جثة والدتهما مدفونة في الرمال، وعلى جثة شقيقتهما تحت بعض الصفيح، وقد مرّت عليها دبابة. |
The corpses of the victims had been found, sometimes buried in common graves, several weeks after their disappearance. | UN | فقد وجدت جثث الضحايا في بعض الأحيان مدفونة في قبر جماعي بعد مرور بضعة أسابيع على اختفاء الضحايا. |
This requires more than a passing bland reference buried in the draft resolution generically rejecting terror. | UN | وهذا يتطلب أكثر من مجرد إشارة رتيبة عابرة ترفض اﻹرهاب بعبارات عمومية مدفونة في مشروع قرار. |
17 persons buried in a mass grave at Sange | UN | عثر على ١٧ جثة مدفونة في مقبرة جماعيــة فــي سانغي |
At the other end of the spectrum of complexity is the clearance of sub-munitions that have become partially or wholly buried in dense vegetation. | UN | وفي نهاية الطرف الآخر من الطيف نجد الذخائر الصغيرة التي أصبحت جزئياً أو كلياً مدفونة في مساحات خضراء كثيفة. |
4. On 31 May 2012, Israel had released to the Palestinians the remains of 91 militants buried in the areas under Israeli control. | UN | 4 - واستطرد قائلاً إن إسرائيل سلمت، في 31 مايو/أيار 2012، جثث 91 مقاتلا كانت مدفونة في أماكن تسيطر عليها إسرائيل. |
Currently more than 110 million of them are buried in various parts of the world, mostly in developing countries. | UN | وفي الوقت الحالي يوجد أكثر من ١١٠ ملايين لغم مدفونة في مختلف بقاع العالم، ومعظمها في البلدان النامية. |
There are currently an estimated 110 million mines buried in the ground in more than 70 countries. | UN | وهناك حاليا ١١٠ ملايين لغم مدفونة في اﻷرض في أكثر من ٧٠ بلدا. |
It is not known what measures were taken as regards the bodies of victims allegedly buried in mass graves. | UN | ولم تعرف اﻹجراءات التي اتخذت في ما يتعلق بجثث الضحايا المدعى بأنها مدفونة في مقابر جماعية. |
It has 20 million mines, buried in many countries. | UN | ففيها نحو ٢٠ مليون لغم مدفونة في بلدان عديدة. |
It is frightening to note that approximately 110 million land-mines are buried in 64 countries and that commerce in these mines continues unabatedly. | UN | ومن المخيف ملاحظة أن زهاء ١١٠ ملايين لغم بري مدفونة في أراضي ٦٤ بلدا، وأن الاتجار بهذه اﻷلغام لا يزال مستمرا دون هوادة. |
In fact, as the Secretary-General has stated, there are an estimated 110 million mines buried in the ground in more than 70 countries. | UN | والحقيقة هي، كما قال اﻷمين العام، أن هناك ما يقرب من ١١٠ ملايين من اﻷلغام مدفونة في اﻷرض في أكثر من ٧٠ بلدا. |
We found one of those buried at each accident site. | Open Subtitles | وجدنا واحدة من تلك مدفونة في كل مسرح من مسارح الجريمة. |
We're going to make him think there's millions of pounds in gold and jewellery buried on that site. | Open Subtitles | سنجعله يعتقد أن هناك الملايين من الباوندات على صورة ذهب و مجوهرات مدفونة في ذلك المكان |
I called friends in places buried so deep they don't officially exist. | Open Subtitles | اتّصلتُ بأصدقاء في أماكن مدفونة في الأعماق ليس لهم وجود رسمياً. |
Eventually, there were hundreds of billions of trees entombed in the Earth, buried forests all over the Earth. | Open Subtitles | و في الأخير, كانت هناك مئات مليارات الأشجار مدفونة في الأرض غابات مطمورة في كل أنحاء الأرض. |