"مدينة القدس" - Dictionnaire arabe anglais

    مَدِينَة الْقُدْس

    nom propre

    "مدينة القدس" - Traduction Arabe en Anglais

    • City of Jerusalem
        
    • the city of Al-Quds
        
    • Jerusalem City
        
    • Jerusalem is
        
    • the Holy City of Al-Quds
        
    • the Jerusalem
        
    • old city
        
    Expressing its concern about the Israeli excavations undertaken in the Old City of Jerusalem, including in and around religious sites, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الحفريات التي تقوم بها إسرائيل في مدينة القدس القديمة، وفي المواقع الدينية وحولها،
    Two Israelis were stabbed and slightly injured in separate incidents in the Old City of Jerusalem near the Erez checkpoint. UN وطعن اسرائيليان وأصيبا بإصابات طفيفة في حادثين منفصلين في مدينة القدس القديمة بالقرب من حاجز التفتيش في اريتز.
    New conditions would be imposed for persons trying to reach the City of Jerusalem and the areas inside the Green Line. UN وأشير الى اعتزام فرض شروط جديدة على اﻷشخاص الذين يحاولون الوصول الى مدينة القدس والمناطق الواقعة داخل الخط اﻷخضر.
    Another cause for concern is the Israeli Government's policy regarding the closure of the city of Al-Quds and that of the Gaza Strip, for security reasons. UN وثمة سبب آخر يدعو الى القلق هو سياسة الحكومة الاسرائيلية، فيما يتعلق بإغلاق مدينة القدس وقطاع غزة ﻷسباب أمنية.
    The Kingdom of Saudi Arabia once again reiterates its position, which calls upon Israel to withdraw from all occupied Palestinian territory, including the city of Al-Quds, and from all occupied Arab territories. UN إن المملكة العربية السعودية تؤكد مجددا موقفها الداعي إلى انسحاب إسرائيل من جـميع الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها مدينة القدس وجـميع الأراضي العربية المحتلة.
    We all saw the pictures on television this morning of the destroyed Jerusalem City bus. UN ورأينا كلنا صباح اليوم في التلفاز صور حافلة مدينة القدس المحطمة.
    British forces attack the holy City of Jerusalem on December 7, 1917. Open Subtitles هاجمت القوات البريطانية مدينة القدس الشريف في السابع من ديسمبر 1917
    The international community does not recognize Israel's unilateral claims to the entire City of Jerusalem. UN ولا يعترف المجتمع الدولي بادعاءات إسرائيل الأحادية الجانب بامتلاك كامل مدينة القدس.
    A lasting solution must include the status of the Holy City of Jerusalem. UN ويجب أن يتضمن أي حل دائم مركز مدينة القدس الشريف.
    Expressing its concern about the Israeli excavations undertaken in the Old City of Jerusalem, including in and around religious sites, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الحفريات التي تقوم بها إسرائيل في مدينة القدس القديمة، بما في ذلك في المواقع الدينية وحولها،
    His country also rejected all efforts to Judaize the Holy City of Jerusalem. UN وأضاف أن بلده يعارض أيضاً جميع الجهود لتهويد مدينة القدس المقدسة.
    Annexing the City of Jerusalem and the three Latroon Palestinian villages occupied in 1967, to the State of Israeli. UN :: ضم مدينة القدس وقرى اللطرون الفلسطينية الثلاث المحتلة عام 1967 لدولة الاحتلال الإسرائيلي.
    The present report aims to highlight the activities and projects of the Government of Jordan in the Old City of Jerusalem and its Walls. UN ويهدف هذا التقرير إلى تسليط الضوء على أنشطة الحكومة الأردنية ومشاريعها في مدينة القدس القديمة وأسوارها.
    Specifically, Protocol I was directly applicable to the situation in the occupied Arab territories and especially to the City of Jerusalem. UN وبصفة خاصة فإن البروتوكول الأول ينطبق انطباقاً مباشراً على الحالة في الأراضي العربية المحتلة وخاصة في مدينة القدس.
    The confiscation of Arab-owned houses in the Old City of Jerusalem was done through falsified documents, which have been proven as such in Israeli courts. UN وتجــري مصــادرة المســاكن المملوكة للعرب في مدينة القدس القديمة باستخدام مستندات مزيفة وهو ما أثبتته محاكم إسرائيلية.
    Here, we stress the need to halt the unabating Israeli measures aimed at changing the physical features of the City of Jerusalem and transforming its legal status. UN كما نشدد على ضرورة وقف اﻹجراءات اﻹسرائيلية المستمرة الرامية إلى تغيير معالم مدينة القدس وتغيير وضعها القانوني.
    - Halt all Israeli settlement actions in the occupied Palestinian territories, including the city of Al-Quds Al-Sharif; UN - وقف جميع أعمال الاستيطان الإسرائيلي في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها مدينة القدس.
    Having considered the report of the Secretary-General on the city of Al-Quds Al-Sharif ((Document No.ICFM/30-2003/PAL/SG.REP.1); UN بعد أن درس تقرير الأمين العام بشـأن مدينة القدس الشريف المتضمن في الوثيقة رقم ICFM/30-2003/PAL/SG.Rep.1،
    Strongly condemning the continuing and escalating Israeli aggressions on the holy places in the city of Al-Quds Al-Sharif and other Palestinian cities and the desecration of sacred shrines; UN وإذ يعرب عن إدانته الشديدة لاستمرار وتصاعد الاعتداءات الإسرائيلية على الأماكن المقدسة في مدينة القدس الشريف والمدن الفلسطينية الأخرى وتدنيس الأماكن المقدسة،
    It has been reported that a total of some 120,000 Palestinians have been excluded from the Jerusalem City limits since 1967. UN وذكرت التقارير أن ما مجموعه ٠٠٠ ١٢٠ فلسطيني تقريبا قد أبعدوا عن حدود مدينة القدس منذ عام ١٩٦٧.
    The Philippines has long held that the Holy City of Jerusalem is the sacred treasure of the faithful of Christianity, Islam and Judaism. UN إن الفلبين تعتبر منذ زمن طويل أن مدينة القدس الشريف هي الكنز المقدس للمؤمنين بالمسيحية واﻹسلام واليهودية.
    The significance of the Holy City of Al-Quds Al-Sharif for the international community in general and the Islamic Ummah in particular requires no elaboration. UN وأهمية مدينة القدس الشريف المقدسة للمجتمع الدولي عمومــا واﻷمــة اﻹسلاميـة خصوصا غنية عن كل بيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus