a memorandum of understanding between stakeholders had been signed, but it often failed to work when it came to actual SAR activities. | UN | وقد تم التوقيع على مذكرة تفاهم بين الجهات المعنية، لكن هذه المذكرة لم تكن مجدية في الأنشطة الفعلية للبحث والإنقاذ. |
Funds are released on the basis of a memorandum of understanding between UNAMA and UNOPS to provide technical support. | UN | وتُصرف الأموال بموجب مذكرة تفاهم بين البعثة والمكتب بغية تقديم الدعم التقني. |
The workshops were not held owing to the delay in the signing of a memorandum of understanding between the Government of the Sudan police and UNAMID | UN | لم تعقد حلقات العمل بسبب التأخر في توقيع مذكرة تفاهم بين شرطة حكومة السودان والعملية المختلطة |
The lower output was attributable to a delay in the signing of a memorandum of understanding between UNAMID and the Government of the Sudan police | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى التأخر في توقيع مذكرة تفاهم بين العملية المختلطة وشرطة حكومة السودان |
The workshops were not organized owing to a delay in the signing of a memorandum of understanding between the Government of the Sudan police and UNAMID | UN | لم يتم تنظيم حلقات العمل بسبب التأخر في توقيع مذكرة تفاهم بين شرطة حكومة السودان والعملية المختلطة |
a memorandum of understanding between OHCHR and the African Union was finalized during the period under review. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، وُضعت مذكرة تفاهم بين مفوضية حقوق الإنسان والاتحاد الأفريقي في صيغتها النهائية. |
In other jurisdictions the agreement might take the form of a memorandum of understanding between the administrators of insolvency proceedings, as was the case in Germany. | UN | وفي ولايات قضائية أخرى، قد يتخذ الاتفاق شكل مذكرة تفاهم بين مديري إجراءات الإعسار، كالشأن في ألمانيا. |
Such cooperation could be formalized by a memorandum of understanding between the two authorities. | UN | ويمكن إضفاء طابع رسمي على هذا التعاون عن طريق إبرام مذكرة تفاهم بين السلطتين. |
A notable example in that regard was the conclusion of a memorandum of understanding between UNCTAD and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) on a strategic alliance for investment promotion in developing countries. | UN | ومن اﻷمثلة الواضحة في هذا الصدد توقيع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن تحالف استراتيجي من أجل تشجيع الاستثمارات في البلدان النامية. |
a memorandum of understanding between Habitat and ICA was signed in 1998. | UN | ووقعت مذكرة تفاهم بين الموئل والتحالف في عام 1998. |
In that connection, SADC welcomed the recent signing of a memorandum of understanding between the two organizations. | UN | وذكر أن المؤتمر اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي رحب منذ عهد قريب بالتوقيع على مذكرة تفاهم بين المنظمتين. |
a memorandum of understanding between the organizations establishes how each will contribute to joint activities. | UN | وتحدد مذكرة تفاهم بين المنظمتين كيفية إسهام كل منهما في الأنشطة المشتركة. |
In Kazakhstan, UNIFEM supported a memorandum of understanding between anti-violence NGOs and the Ministry of the Interior, including training for the Ministry staff on how to work with victims of violence. | UN | وفي كازاخستان، دعم الصندوق الإنمائي للمرأة مذكرة تفاهم بين المنظمات غير الحكومية المناهضة للعنف ووزارة الداخلية، بما في ذلك تدريب موظفي الوزارة على كيفية التعامل مع ضحايا العنف. |
a memorandum of understanding between UNIDO and TICA, aimed at cooperation in reaching out to regions of interest to both Turkey and UNIDO, was to be signed in the near future. | UN | وسوف يوقّع في المستقبل على مذكرة تفاهم بين اليونيدو وتلك الوكالة. |
a memorandum of understanding between RPA and MRA is currently under preparation. | UN | ويجري حاليا إعداد مذكرة تفاهم بين هيئة الحماية من الإشعاع وإدارة الجمارك. |
In that regard, we foresee the conclusion of a memorandum of understanding between the future secretariat of the Conference and the secretariats of the various regional bodies. | UN | وفي هذا الصدد، نتوقع إبـرام مذكرة تفاهم بين الأمانة المقبلة للمؤتمر وأمانات الهيئـات الإقليمية المختلفـة. |
Issues to consider as part of a memorandum of understanding between the World Health Organization and the Statistical Commission | UN | قضايا يمكن النظر فيها كجزء من مذكرة تفاهم بين منظمة الصحة العالمية واللجنة الإحصائية |
a memorandum of understanding between the Office and the Agency was signed to facilitate collaboration between the two entities. | UN | ووُقعت مذكرة تفاهم بين المكتب والوكالة لتيسير التعاون بين الكيانين. |
One delegation suggested that the memorandum of understanding between both organizations be updated. | UN | واقترح أحد الوفود أن يتم استكمال مذكرة تفاهم بين المنظمتين. |
English Page memorandum of understanding between the Secretariat of | UN | مذكرة تفاهم بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة |
5. COSPAS-SARSAT was initially developed under a memorandum of understanding among agencies of Canada, France, the former Union of Soviet Socialist Republics and the United States, signed in 1979. | UN | 5- وقد استحدث نظام كوسباس - سارسات في بداية الأمر بموجب مذكرة تفاهم بين وكالات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقاً وفرنسا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية، تم التوقيع عليها 1979. |
La décision SC-6/27 sur l'élaboration d'un mémorandum d'accord entre le PNUE et la Conférence des Parties, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 240- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س- 6/27، بشأن وضع مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأطراف، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that memorandums of understanding between the United Nations and autonomous United Nations funding and implementing partners have not yet been worked out. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسار منها، أنه لم يجر لغاية الآن إبرام مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة وشركاء الأمم المتحدة الممولين والمنفذين المستقلين. |
In that regard a memorandum of understanding was signed between the Government of the Syrian Arab Republic and UNRWA, which will be the implementing agency. | UN | وتم في هذا الصدد توقيع مذكرة تفاهم بين حكومة الجمهورية العربية السورية والأونروا، التي ستكون الوكالة المنفذة للمشروع. |