"مراحل التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • levels of education
        
    • stages of education
        
    • educational levels
        
    • education levels
        
    • level of education
        
    • school levels
        
    • educational level
        
    • levels and
        
    • education and
        
    • stage of education
        
    • levels of the education system
        
    • educational stages
        
    • schooling
        
    In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُدرج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية بجميع مراحل التعليم.
    A policy of Gender Equity in Education was launched in 2002 to redress the gender gaps at all levels of education. UN وبدأ في عام 2002 تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في التعليم لمعالجة التباينات بين الجنسين في جميع مراحل التعليم.
    In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُدرج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية بجميع مراحل التعليم.
    Assist in the development and sharing of biosafety and biosecurity training programmes during all stages of education and employment; UN `4` المساعدة على وضع وتقاسم برامج التدريب على السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في جميع مراحل التعليم والعمل؛
    V. Rates of Enrolment in Different educational levels in Bahrain UN نسب القيد في مختلف مراحل التعليم البحريني:
    In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يُدمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن المقرر الرسمي في جميع مراحل التعليم.
    Therefore, Germany will respond to the rising demand in these fields and support quality at all levels of education. UN ولهذا فسوف تستجيب ألمانيا للطلب المتزايد في هذه المجالات وتقدم الدعم لتحقيق الجودة في جميع مراحل التعليم.
    :: School enrolment ratio at all three levels of education. UN :: نسبة الالتحاق بالمدارس في مراحل التعليم الثلاث جميعا.
    The report noted that gender inequalities at all levels of education continued to hinder economic development and social equity. UN ولاحظ التقرير أن التفاوتات بين الجنسين في شتى مراحل التعليم ما زالت تعوق التنمية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية.
    In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curricula, at all levels of education. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة بإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج المدرسية الرسمية في جميع مراحل التعليم.
    We have also provided extensive scholarship programmes for students of limited financial means, in all levels of education. UN قدمنا أيضا برامج منح دراسية مكثفة للطلاب من ذوي القطاعات ذات الموارد المالية المحدودة وفي جميع مراحل التعليم.
    The embargo has a negative impact on all levels of education. UN يؤثر الحصار سلبا على جميع مراحل التعليم.
    It also recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education. UN كما توصي بإدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية في جميع مراحل التعليم.
    It is expected that gender equality in other levels of education will have been achieved by 2015. UN ومن المتوقع أن تتحقق المساواة بين الجنسين في مراحل التعليم الأخرى بحلول عام 2015.
    Thus, equal access has been assured to all levels of education. UN وللمرأة الحق في الوصول إلى جميع مراحل التعليم على قدم المساواة مع الرجال.
    Reducing the gender gap at all levels of education is one indicator of gender equality. UN إن تخفيض الفجوة بين الجنسين في جميع مراحل التعليم مؤشر واحد للمساواة بين الجنسين.
    Every individual should be supported to progress through all stages of education. UN وينبغي توفير الدعم لكل فرد لكي يحرز تقدّماً عبر مراحل التعليم.
    These programmes aim to produce personnel who can teach physical education and technology in the different stages of education. UN وتعمل هذه البرامج على توفير الكوادر المختصة لتدريس مادة التربية البدنية والتربية الفنية في مراحل التعليم المختلفة.
    As a result, the per centage of rural children, including girls, is high and stable at all educational levels. UN ونتيجة لذلك فإن نسبة أطفال الريف من البنين والبنات عالية ومستقرة في جميع مراحل التعليم.
    Work plans for 15 countries with low enrolment rates at primary education levels are being finalized. UN ويجري حاليا الانتهاء من وضع خطط عمل ﻟ ١٥ بلدا تعاني من انخفاض معدلات القيد في مراحل التعليم الابتدائية.
    Number of children placed in institutions, classified by level of education, 1996 UN بيان بعدد الأبناء المودعين بالمؤسسات حسب مراحل التعليم
    Environmental education should be promoted, targeting students at the primary and secondary school levels through curricula, and also by including appropriate modules in university courses. UN من الضروري تنشيط الثقافة البيئية، عن طريق وضع المناهج للطلبة في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي، مع إدخال وحدات منهجية ملائمة ضمن المناهج الجامعية.
    educational level and comparison between academic years. UN مراحل التعليم المختلفة وبالمقارنة بين العام الدراسي
    Eradication of stereotyped concepts of the role of men and women in all levels and forms of education UN القضاء على المفاهيم النمطية لدور الرجل ودور المرأة في جميع مراحل التعليم بجميع أشكاله
    The issue of continuous study at each stage of education is addressed in the Regulations on institutions of general education. UN ويجري تناول مسألة الدراسة المستمرة في كل مرحلة من مراحل التعليم في القواعد التنظيمية لمؤسسات التعليم العام.
    Maoris were well represented at all levels of the education system. UN والماووريون ممثلون تمثيلا كاملا في جميع مراحل التعليم.
    In fact, in addition to supporting religious and moral education at all educational stages, the State guarantees the right of every religious community to receive religious education. UN لا بل تعمل الدولة على دعم التعليم الديني والأخلاقي في كافة مراحل التعليم.
    In connection with that issue, he requested confirmation that the regional languages in France formed part of the compulsory syllabus, at all levels of schooling. UN وبصدد المسألة طلب تأكيداً بأن اللغات الإقليمية في فرنسا تشكل جزءاً من المناهج الدراسية الإجبارية في جميع مراحل التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus