"مراحل التنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • stages of implementation
        
    • implementation phases
        
    • phases of implementation
        
    • implementation stages
        
    • stage of implementation
        
    • phasing
        
    • phases of execution
        
    • phased
        
    • the phases
        
    • milestones
        
    • phases of the implementation
        
    A number of agriculture-related projects are in various stages of implementation. UN ويوجد عدد من المشاريع المتصلة بالزراعة في مختلف مراحل التنفيذ.
    Because the majority of projects funded to date are still in initial stages of implementation, it is premature to evaluate the full impact. UN وبما أن غالبيــــة المشاريع الممولــــة إلى حد الآن لا تزال تشهد مراحل التنفيذ الأولى، فإنه من السابق لأوانه تقييم الأثر الكامل.
    This was further reinforced by the fact that, in the initial stages of implementation, some agencies and programmes recognized that their own framework lacked clear goals and objectives. UN وتأكد ذلك أيضا بإقرار بعض الوكالات والبرامج في مراحل التنفيذ اﻷولي بافتقار أطر عملها لوضوح الغايات والمقاصد.
    Subsequent implementation phases should focus on implementing specific action plans. UN وينبغي أن تركز مراحل التنفيذ اللاحقة على تنفيذ خطط عمل محددة.
    She said that the proposed country programme planned to involve families in all phases of implementation and asked how that would be developed. UN وقالت إن البرنامج القطري المقترح يعتزم إشراك الأسر في جميع مراحل التنفيذ وسألت عن الكيفية التي سيتم بها تحقيق ذلك.
    SADC considers the participation of its cooperating partners in the planning stages essential for the avoidance of conflicts that may arise later in the implementation stages. UN ويعتبر المجتمع الانمائي للجنوب اﻷفريقي أن اسهام شركائه المتعاونين في مراحل التخطيط أمر أساسي لتجنب ما قد ينشأ لاحقا من نزاع في مراحل التنفيذ.
    If anything, what has been accomplished so far, while significant, is still very much in the preliminary stages of implementation. UN ولئن كان قد تحقق شيء إلى حد الآن، فإنه لا يزال رغم أهميته، في مراحل التنفيذ الأولية.
    After much debate, many of these proposals were approved and are now in various stages of implementation. UN وبعد مناقشات طويلة ووفق على العديد من مقترحاته وهي اﻵن في مراحل مختلفة من مراحل التنفيذ.
    A project for carrying out that analysis has been prepared and is now in the initial stages of implementation. UN وقد أعد مشروع ﻹجراء ذلك التحليل وأصبح اﻵن في مراحل التنفيذ اﻷولية.
    In 1999, 63 countries were at different stages of implementation, and a dozen others were considering adoption of the approach. UN وفي عام 1999، كان هناك 63 بلدا في مراحل مختلفة من مراحل التنفيذ و12 بلدا آخر تنظر في استخدام هذا النهج.
    The Board has indicated the current stages of implementation in the present report. UN وقد بيّن المجلس مراحل التنفيذ الراهنة في التقرير الحالي.
    The Board has indicated the current stages of implementation in the present report. UN وقد بيّن المجلس مراحل التنفيذ الراهنة في التقرير الحالي.
    Subsequent implementation phases should focus on implementing specific action plans. UN وينبغي أن تركز مراحل التنفيذ اللاحق على تنفيذ خطط عمل محددة.
    Subsequent implementation phases should focus on implementing specific action plans. UN وينبغي أن تركز مراحل التنفيذ اللاحق على تنفيذ خطط عمل محددة.
    Subsequent implementation phases should focus on implementing specific action plans. UN وينبغي أن تركز مراحل التنفيذ اللاحقة على تنفيذ خطط عمل محددة.
    :: The Court as a fully functioning court, with an efficient information and case management system in the first phases of implementation UN :: أن تكون المحكمة عاملة كمحكمة مجهزة بنظام كفؤ للمعلومات ولإدارة القضايا في مراحل التنفيذ الأولي.
    :: The Court as a fully functioning court, with an efficient information and case management system in the first phases of implementation UN :: أن تكون المحكمة عاملة كمحكمة مجهزة بنظام كفؤ للمعلومات ولإدارة القضايا في مراحل التنفيذ الأولي.
    This multi-step approach allows the project team to review lessons learned after each phase and to incorporate them in future implementation stages and permits a formal and precise assessment of benefits. UN ويتيح هذا النهج المتعدد المراحل لفريق المشروع إمكانية استعراض الدروس المستفادة بعد كل مرحلة وإدماجها في مراحل التنفيذ المستقبلية ويسمح بالقيام بتقييم رسمي ودقيق للفوائد.
    implementation stages and structure UN مراحل التنفيذ وهيكله
    The project managers are instructed to maintain equality at each stage of implementation. UN ويوجه المديرون التنفيذيون للمشروع الى ضرورة الحفاظ على المساواة في كل مرحلة من مراحل التنفيذ.
    Second, phasing and schedule will be a key determinant of the refurbishment cost. UN وثانيا، سيكون الجدول الزمني والكيفية التي ستكون عليها مراحل التنفيذ من العوامل المحددة الرئيسية لتكلفة التجديدات.
    5. phases of execution UN ٥ - مراحل التنفيذ
    Any further postponement would further delay the phased implementation. UN فأي تأجيل آخر سيتسبّب في مزيد من تأخّر مراحل التنفيذ.
    It is incumbent on me here to recognize the fruitful cooperation that has existed throughout the phases of the implementation. UN وإنه لمن واجبي في هذا الصدد الاعتراف بالتعاون المثمر الذي حصل على امتداد مراحل التنفيذ.
    UNHCR should closely monitor the use of donor contributions and should fix milestones to minimize the refund of contributions. UN وقال إنه ينبغي أن ترصد عن كثب استخدام مساهمات المانحين وتحديد مراحل التنفيذ بهدف خفض عمليات رد المساهمات إلى الحد الأدنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus