Vibrant private media were engaged in the process, and the Government had invited international observers to observe the elections. | UN | كما أُشركت في العملية وسائط إعلام خاصة تنبض بالحيوية، ووجهت الحكومة دعوة إلى مراقبين دوليين لمراقبة الانتخابات. |
Since 1990 Pakistan has time and again proposed the stationing of impartial international observers along the Line of Control. | UN | ومنذ عام ١٩٩٠ ما فتئت باكستان تقترح مرارا وتكرارا وضع مراقبين دوليين محايدين على طول خط المراقبة. |
In a few weeks, our nation will conduct another democratic election, open again to the scrutiny of international observers. | UN | وفي غضون أسابيع قليلة، ستمارس أمتنا انتخابات ديمقراطية أخرى، مفتوحة مرة أخرى أمام تفحص وتدقيق مراقبين دوليين. |
Both those processes must be monitored by international observers. | UN | وكلتا العمليتين يجب رصدهما من جانب مراقبين دوليين. |
Libya, being keen to comply with the ceasefire, is fully prepared for the deployment of international monitors to oversee it. | UN | وحرصا من الجماهيرية على التقدير بوقف إطلاق النار، فإنها على استعداد كامل لنشر مراقبين دوليين للإشراف على ذلك. |
Dispatching international observers could contribute to ending the violence and returning peace to all the peoples there. | UN | وإيفاد مراقبين دوليين يمكن أن يسهم في إنهاء العنف وعودة السلام إلى كل الشعوب هناك. |
She called upon the international community to use its influence to allow international observers to attend the trial, to be held shortly. | UN | وقالت إنها تناشد المجتمع الدولي أن يستخدم نفوذه من أجل تمكين مراقبين دوليين من حضور المحاكمة المقرر عقدها قريبا. |
:: The Council called for the lifting of the siege imposed on the Gaza Strip and the stationing of international observers alongside Palestinian National Authority personnel at border crossings | UN | :: طالب برفع الحصار عن غزة وإيجاد مراقبين دوليين على المعابر بتواجد أجهزة السلطة الوطنية |
With the view to further bolstering the credence of the elections, the government has invited international observers to observe the elections. | UN | وبغية زيادة تشجيع مصداقية الانتخابات، دعت الحكومة مراقبين دوليين لمراقبة الانتخابات. |
The conduct of the election process was transparent and was open to international observers. | UN | وسارت العملية الانتخابية على نحو يتسم بالشفافية وكانت مفتوحة أمام مراقبين دوليين. |
In addition, it accredited 1,106 international observers and 9,228 domestic observers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت 106 1 مراقبين دوليين و 228 9 مراقبا محليا. |
Three national and four international observers had permission to observe the byelection. | UN | وسُمح لثلاثة مراقبين وطنيين وأربعة مراقبين دوليين بمراقبة الانتخابات الفرعية. |
The presence of international observers and media representatives, guaranteed by the United Nations was essential. | UN | وأكد أن من الأساسي أن تضمن الأمم المتحدة وجود مراقبين دوليين وممثلين لوسائط الإعلام الدولية. |
It also contained provisions on the presence of international observers and of human rights bodies. | UN | وينطوي هذا القانون أيضاً على أحكام سمحت بوجود مراقبين دوليين للانتخابات وهيئات دفاع عن حقوق اﻹنسان. |
6. Invites the Secretary-General to nominate international observers to attend the trial; | UN | ٦ - يدعو اﻷمين العام الى تسمية مراقبين دوليين لحضور المحاكمة؛ |
6. Invites the Secretary-General to nominate international observers to attend the trial; | UN | ٦ - يدعو اﻷمين العام الى تسمية مراقبين دوليين لحضور المحاكمة؛ |
6. Invites the Secretary-General to nominate international observers to attend the trial; | UN | ٦ - يدعو اﻷمين العام الى تسمية مراقبين دوليين لحضور المحاكمة؛ |
In view of the special circumstances of the case, the Special Rapporteur believes that the presence of international observers at the trial would be desirable. | UN | ونظرا إلى الملابسات الخاصة التي تحيط بالقضية، يرى المقرر الخاص أن من المستصوب وجود مراقبين دوليين أثناء المحاكمة. |
In accordance with the Oslo Accords, the first Palestinian elections took place in 1996 under the supervision of international monitors. | UN | ووفقاً لاتفاقات أوسلو، أجريت أول انتخابات فلسطينية في عام 1996 تحت إشراف مراقبين دوليين. |
Trials for members of the illegal junta and their collaborators were being carried out with due process in the presence of international monitors. | UN | وتجري محاكمات ﻷفراد المجلس الثوري غير الشرعي والمتعاونين معهم وفق القانون في حضور مراقبين دوليين. |
To that end, we believe that there is an urgent need to support the call of the United Nations Secretary-General for the deployment of an international observer force to this conflict situation. | UN | ولذلك نرى أن هناك حاجة ملحة إلى دعم دعوة الأمين العام للأمم المتحدة إلى نشر قوة مراقبين دوليين في حالة الصراع هذه. |
As at 2 February, the Independent Election Commission had accredited 1,027 domestic observers (from 53 domestic observation entities) and 106 international observers (from 3 international observation entities), as well as 135 political party agents (from 24 parties). | UN | وفي 2 شباط/فبراير، كانت اللجنة الانتخابية المستقلة قد اعتمدت 027 1 مراقبا محليا (من 53 هيئة مراقبة محلية) و 106 مراقبين دوليين (من ثلاث هيئات مراقبة دولية)، إضافة إلى 135 من ممثلي الأحزاب السياسية (من 24 حزبا). |