"مراقبي شرطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • police monitors
        
    • police observers
        
    MINUSTAH police monitors were stationed at 45 main departmental police stations throughout the country UN التحاق مراقبي شرطة الأمم المتحدة بـ 45 مركزا رئيسيا للشرطة الوطنية الهايتية على نطاق البلد
    As police officers of the new civilian police organization assume their responsibilities, the United Nations police monitors would be progressively phased out. UN وحينما يتولى أبناء هذه المنظمة الجديدة للشرطة المدنية مسؤوليتهم يجري بالتدريج تصفية مراقبي شرطة اﻷمم المتحدة.
    These missions provide not only a show of force, but also security for the insertion of international police monitors throughout the area of operations. UN ولا تقتصر مهمة هذا التواجد على استعراض القوة، وإنما تهدف أيضا الى توفير اﻷمن اللازم ﻹقامة مراقبي شرطة دوليين في جميع مناطق العمليات.
    MOZAMBIQUE - Monitoring human rights - the task of UN police observers UN موزامبيق - رصد حقوق الانسان - مهمة مراقبي شرطة اﻷمم المتحدة
    In some cases, the military observers will be co-located with United Nations peace-keeping troops, but the security of these observers, who in many cases will be co-located and operate in joint teams with the United Nations police observers, will be the responsibility of the parties. UN وفي بعض الحالات، سيوضع المراقبون العسكريون في نفس مواقع قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، غير أن اﻷطراف هي التي ستضطلع بمسؤولية أمن هؤلاء المراقبين، الذين سيوجدون في حالات عديدة في نفس مواقع مراقبي شرطة اﻷمم المتحدة، وسيعملون في أفرقة مشتركة معها.
    8. For the purposes described above, it is estimated that a total of 567 United Nations police monitors will be required. UN ٨ - ولتحقيق اﻷغراض الموضحة أعلاه، يقدر أن ثمة حاجة لما مجموعه ٥٦٧ من مراقبي شرطة اﻷمم المتحدة.
    14. It is understood that the functions of United Nations police monitors in Haiti will be strictly limited to monitoring and training. UN ١٤ - ومن المفهوم أن مهام مراقبي شرطة اﻷمم المتحدة في هايتي ستقتصر بشكل دقيق على أعمال المراقبة والتدريب.
    At the same time, it is my expectation that, through their presence and the example they will be setting, the United Nations police monitors will have a favourable impact on the manner in which police work is carried out in Haiti. UN وفي الوقت نفسه، فإنني أتوقع أن مراقبي شرطة اﻷمم المتحدة سيتركون، من خلال وجودهم والمثل الذي سيضربونه، أثرا ايجابيا على الطريقة التي تتم بها أعمال الشرطة في هايتي.
    The Mission would comprise 567 United Nations police monitors and a military construction unit with a strength of approximately 700, including 60 military trainers. UN وقد تقرر أن تتألف البعثة من ٥٦٧ مراقبا من مراقبي شرطة اﻷمم المتحدة ووحدة إنشاءات عسكرية قوامها ٧٠٠ فرد تقريبا من بينهم ٦٠ مدربا عسكريا.
    3. Should the Security Council decide to deploy additional police monitors, I would then seek the additional resources required from the General Assembly. UN ٣ - إذا قرر مجلس اﻷمن استخدام مراقبي شرطة إضافيين، فسأطلب عندئذ الموارد اﻹضافية المطلوبة من الجمعية العامة.
    (f) Restructuring management (4 police monitors and 2 language assistants) UN )و( إدارة إعادة التشكيل )٤ مراقبي شرطة ومساعدان لغويان(
    (g) Vetting of police officers (6 police monitors and 3 language assistants) UN )ز( فحص ضباط الشرطة )٦ مراقبي شرطة و ٣ مساعدين لغويين(
    It is also necessary to give more visibility to the United Nations civilian police monitors, so as to inspire and enhance confidence and promote a greater sense of security within the population. UN ومن الضروري أيضا اعطاء مزيد من الوضوح لوجود مراقبي شرطة اﻷمم المتحدة المدنية بما من شأنه الايحاء بالثقة وتعزيزها وايجاد درجة أكبر من الاحساس باﻷمن لدى السكان.
    9. By the same resolution, the Security Council decided that UNMIH would comprise up to 567 United Nations police monitors and a military construction unit with a strength of approximately 700, including 60 military trainers. UN ٩ - وفي القرار نفسه، قرر مجلس اﻷمن أن تتألف بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من ٥٦٧ من مراقبي شرطة اﻷمم المتحدة ومن وحدة إنشاءات عسكرية قوامها ٧٠٠ فرد تقريبا من بينهم ٦٠ مدربا عسكريا.
    These civilian police would be known as United Nations police monitors. They would establish liaison at all levels of the Haitian police force in order to provide guidance and advice, monitor the conduct of police operations and ensure that legal requirements are met and police actions correctly executed. UN وسوف يعرف أفراد الشرطة المدنية هؤلاء باسم مراقبي شرطة اﻷمم المتحدة، ويكونون همزة الوصل على جميع مستويات قوة الشرطة في هايتي من أجل تقديم التوجيه والنصح، ورصد أداء العمليات الشرطية والتحقق من استيفاء المتطلبات القانونية وسلامة تنفيذ هذه العمليات.
    11. The advance team concluded that 567 United Nations police monitors would be the minimum strength required to accomplish the tasks established for the police component. UN ١١ - وقد خلص الفريق المتقدم الى أن الحد اﻷدنى للقوة المطلوبة ﻹنجاز المهام المحددة لعنصر الشرطة هو ٥٦٧ فردا من مراقبي شرطة اﻷمم المتحدة.
    In the same spirit, 500 police contingents (RPI) in Moxico Province were quartered to their barracks under the supervision of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) police observers. UN وبهذه الروح نفسها، تم إيواء ٥٠٠ من قوات الشرطة في ثكنات مقاطعة موكسيكو تحت إشراف مراقبي شرطة بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    Patrol days (2 United Nations police observers per patrol x 75 patrol teams x 243 days) UN من أيام الدوريات (2 من مراقبي شرطة الأمم المتحدة لكل دورية x 75 فريق دورية x 243 يوماً)
    Death and disability compensation. The provision of $2,901,400 has been fully obligated to cover potential claims from death, disability and injury to military personnel and civilian police observers. UN ١٢ - تعويضات الوفاة والعجز - قوبل الاعتماد البالغ ٤٠٠ ٩٠١ ٢ دولار، على نحو كامل، بالتزامات تتعلق بتغطية المطالبات المحتملة المترتبة على وفاة أو عجز أو إصابة أفراد عسكريين أو مراقبي شرطة مدنية.
    The presence of United Nations police observers at political rallies and meetings will be essential to ensure that appropriate arrangements are carried out by the Mozambican police, not only in major provincial cities but throughout the country, including remote locations. UN وسيكون وجود مراقبي شرطة اﻷمم المتحدة أثناء التظاهرات والاجتماعات السياسية جوهريا لكفالة تنفيذ الترتيبات المناسبة من جانب شرطة موزامبيق لا فــي المــدن اﻹقليميــة الرئيسية فحسب وإنما في شتى أنحاء البلد بما في ذلك المواقع النائية.
    In this connection, on 22 February, I again approached Member States, including 13 French-speaking countries, to ascertain their interest in providing additional civilian police observers. UN وفي هذا الصدد، اتصلت مرة أخرى في ٢٢ شباط/فبراير بالدول اﻷعضاء، بما فيها ١٣ بلدا ناطقا بالفرنسية، للتحقق من مدى اهتمامها بتقديم مراقبي شرطة مدنيين إضافيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus