"مراكب" - Dictionnaire arabe anglais

    "مراكب" - Traduction Arabe en Anglais

    • boats
        
    • vessels
        
    • boat
        
    • barges
        
    • craft
        
    • vessel
        
    • ships
        
    • sailboat
        
    But I don't like fishing in boats because I don't swim. Open Subtitles لكني لا أحب الصيد في مراكب لأنني لا أجيد السباحة
    He's also bought three boats in the last five years. Open Subtitles كما أنه اشترى ثلاثة مراكب في السنوات الخمس الأخيرة
    For example, in Aceh, there was a major effort to replace lost fishing boats. UN ففي آتشيه، على سبيل المثال،كان هناك جهد كبير لاستبدال مراكب الصيد المفقودة.
    Includes international and domestic shipping and excludes fishing and military vessels. UN وتشمل النقل البحري الدولي والداخلي باستثناء مراكب الصيد والسفن العسكرية.
    Of these 64 per cent were produced by fishing vessels and transport and 18 per cent from industrial processes. UN ومنها ٤٦ في المائة انبعاثات ناتجة عن مراكب صيد اﻷسماك والنقل و٨١ في المائة من العمليات الصناعية.
    Also, no marine vessels were procured because a turnkey contract was established for coastal freight operations for supply transport. UN كذلك لم يتم اقتناء مراكب بحرية نظرا لإبرام عقد إنجاز لعمليات الشحن الساحلي من أجل نقل الإمدادات.
    There were probably a hundred people renting a boat that day. Open Subtitles و هناك على الأرجح المئات من الأشخاص الذين استأجروا مراكب
    The one occupation where women are not found is on fishing boats. UN والمهنة الوحيدة التي لا توجد فيها نساء ما هي مهنة العمل على مراكب الصيد.
    In addition, a large number of fishing boats and much equipment were lost. UN وبالإضافة إلى ذلك فُقد عدد كبير من مراكب ومعدات صيد الأسماك.
    In Colombia, aircraft and ships or boats were also seized. UN وضبطت في كولومبيا أيضا طائرات وسفن أو مراكب.
    The Police Department does not posses any boats that are capable of conducting these patrols. UN ولا تملك إدارة الشرطة أي مراكب قادرة على إجراء تلك الدوريات.
    Moreover, this measure has led to the closure of important canning industries, the paralysis of tuna boats and the loss of a source of work for approximately 6,000 workers. UN وباﻹضافة إلى ذلك أدت تلك التدابير إلى إغلاق مصانع تعليب هامة، وشل مراكب سمك التون، وفقدان مصدر عمل لحوالي ٠٠٠ ٦ عامل.
    The Irish are being prevented from running fishing boats. Open Subtitles والإيرلنديين محظور عليهم ركوب مراكب الصيد
    Colombian traffickers transported cocaine by ship to the West African coast before offloading to smaller vessels. UN ويعمل المهربون من كولومبيا على نقل الكوكايين بالسفن إلى ساحل غرب أفريقيا قبل تفريغه إلى مراكب صغيرة.
    With regard to the fishing industry, the Chief Minister said that his Government would actively pursue the construction of proper docking facilities for fishing vessels. UN وفيما يتصل بصناعة صيد الأسماك، قال الوزير الأول إن حكومته تسعى بنشاط إلى تشييد مرافق ملائمة لرسو مراكب الصيد.
    Enemy Israeli vessels fired several flare bombs and bursts of gunfire into the air to warn Lebanese fishing vessels located off Ra's Naqurah in Lebanese territorial waters. UN إطلاق عدة قذائف مضيئة ورشقات نارية في الهواء من قبل زوارق تابعة للعدو الإسرائيلي لإنذار مراكب صيد لبنانية موجودة مقابل رأس الناقورة داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    Japan announced that it would support the capacity-building of coastguards in countries neighbouring Somalia, including through the provision of patrol vessels. UN وأعلنت اليابان أنها ستقدم الدعم لبناء قدرات خفر السواحل في البلدان المجاورة للصومال، بوسائل منها توفير مراكب الدوريات.
    The department continued to provide certification for the fish catches from the vessels with the territorial flag. UN وواصلت اﻹدارة تقديم الشهادات للسمك المصيد من مراكب تحمل علم اﻹقليم.
    During the year, a total of 35 cargo vessels, 6 naval vessels, and 7 other vessels, 2 cruise ships and 26 yachts stopped at the island for periods of between a few hours and three weeks. UN وخلال هذه السنة، توقف في الجزيــرة ما مجموعه ٣٥ سفينة شحن، و ٦ مراكب بحرية، و ٧ سفن أخرى، واثنتان من سفن الرحلات، و ٢٧ يختا لفترات تتراوح بين بضع ساعات وثلاثة أسابيع.
    You would not go against your husband for a boat builder's son but you would to save your brother. Open Subtitles ‫يستحيل أن تنقلبي على زوجك ‫لصالح ابن بنّاء مراكب ‫لكنك قد تفعلين ذلك ‫لإنقاذ شقيقك
    You will help the Japanese by working on the coal barges. Open Subtitles ستساعدون اليابانيين بالعمل على مراكب الفحم
    In craft like these, the Lapita reached the islands of Tonga, 2,000 miles east of New Guinea, in the heart of the South Pacific. Open Subtitles في مراكب مثل هذه, استطاع اللابيتا الوصول إلي جزر تونجا علي بعد 3,200 كم شرق غينيا الجديدة, في قلب جنوب المحيط الهادي
    We're waiting to hear if this is perhaps an experimental vessel or... Open Subtitles نحن بإنتظار الإعلان الرسمي فيما لو كانت هذه مجرد مراكب تجريبية
    ships visiting the Island remain at anchor some distance from the shoreline and visitors are ferried to the Island in longboats. UN وترسو السفن القادمة لزيارة الجزيرة بعيدا عن الشاطئ، وينقل الزوار على متن مراكب طويلة.
    Would you rather have a sailboat or a speedboat? Open Subtitles هل تفضل ان تمتلك مراكب شراعيه ام سريعه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus