But I don't like fishing in boats because I don't swim. | Open Subtitles | لكني لا أحب الصيد في مراكب لأنني لا أجيد السباحة |
He's also bought three boats in the last five years. | Open Subtitles | كما أنه اشترى ثلاثة مراكب في السنوات الخمس الأخيرة |
For example, in Aceh, there was a major effort to replace lost fishing boats. | UN | ففي آتشيه، على سبيل المثال،كان هناك جهد كبير لاستبدال مراكب الصيد المفقودة. |
Includes international and domestic shipping and excludes fishing and military vessels. | UN | وتشمل النقل البحري الدولي والداخلي باستثناء مراكب الصيد والسفن العسكرية. |
Of these 64 per cent were produced by fishing vessels and transport and 18 per cent from industrial processes. | UN | ومنها ٤٦ في المائة انبعاثات ناتجة عن مراكب صيد اﻷسماك والنقل و٨١ في المائة من العمليات الصناعية. |
Also, no marine vessels were procured because a turnkey contract was established for coastal freight operations for supply transport. | UN | كذلك لم يتم اقتناء مراكب بحرية نظرا لإبرام عقد إنجاز لعمليات الشحن الساحلي من أجل نقل الإمدادات. |
There were probably a hundred people renting a boat that day. | Open Subtitles | و هناك على الأرجح المئات من الأشخاص الذين استأجروا مراكب |
The one occupation where women are not found is on fishing boats. | UN | والمهنة الوحيدة التي لا توجد فيها نساء ما هي مهنة العمل على مراكب الصيد. |
In addition, a large number of fishing boats and much equipment were lost. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فُقد عدد كبير من مراكب ومعدات صيد الأسماك. |
In Colombia, aircraft and ships or boats were also seized. | UN | وضبطت في كولومبيا أيضا طائرات وسفن أو مراكب. |
The Police Department does not posses any boats that are capable of conducting these patrols. | UN | ولا تملك إدارة الشرطة أي مراكب قادرة على إجراء تلك الدوريات. |
Moreover, this measure has led to the closure of important canning industries, the paralysis of tuna boats and the loss of a source of work for approximately 6,000 workers. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك أدت تلك التدابير إلى إغلاق مصانع تعليب هامة، وشل مراكب سمك التون، وفقدان مصدر عمل لحوالي ٠٠٠ ٦ عامل. |
The Irish are being prevented from running fishing boats. | Open Subtitles | والإيرلنديين محظور عليهم ركوب مراكب الصيد |
Colombian traffickers transported cocaine by ship to the West African coast before offloading to smaller vessels. | UN | ويعمل المهربون من كولومبيا على نقل الكوكايين بالسفن إلى ساحل غرب أفريقيا قبل تفريغه إلى مراكب صغيرة. |
With regard to the fishing industry, the Chief Minister said that his Government would actively pursue the construction of proper docking facilities for fishing vessels. | UN | وفيما يتصل بصناعة صيد الأسماك، قال الوزير الأول إن حكومته تسعى بنشاط إلى تشييد مرافق ملائمة لرسو مراكب الصيد. |
Enemy Israeli vessels fired several flare bombs and bursts of gunfire into the air to warn Lebanese fishing vessels located off Ra's Naqurah in Lebanese territorial waters. | UN | إطلاق عدة قذائف مضيئة ورشقات نارية في الهواء من قبل زوارق تابعة للعدو الإسرائيلي لإنذار مراكب صيد لبنانية موجودة مقابل رأس الناقورة داخل المياه الإقليمية اللبنانية. |
Japan announced that it would support the capacity-building of coastguards in countries neighbouring Somalia, including through the provision of patrol vessels. | UN | وأعلنت اليابان أنها ستقدم الدعم لبناء قدرات خفر السواحل في البلدان المجاورة للصومال، بوسائل منها توفير مراكب الدوريات. |
The department continued to provide certification for the fish catches from the vessels with the territorial flag. | UN | وواصلت اﻹدارة تقديم الشهادات للسمك المصيد من مراكب تحمل علم اﻹقليم. |
During the year, a total of 35 cargo vessels, 6 naval vessels, and 7 other vessels, 2 cruise ships and 26 yachts stopped at the island for periods of between a few hours and three weeks. | UN | وخلال هذه السنة، توقف في الجزيــرة ما مجموعه ٣٥ سفينة شحن، و ٦ مراكب بحرية، و ٧ سفن أخرى، واثنتان من سفن الرحلات، و ٢٧ يختا لفترات تتراوح بين بضع ساعات وثلاثة أسابيع. |
You would not go against your husband for a boat builder's son but you would to save your brother. | Open Subtitles | يستحيل أن تنقلبي على زوجك لصالح ابن بنّاء مراكب لكنك قد تفعلين ذلك لإنقاذ شقيقك |
You will help the Japanese by working on the coal barges. | Open Subtitles | ستساعدون اليابانيين بالعمل على مراكب الفحم |
In craft like these, the Lapita reached the islands of Tonga, 2,000 miles east of New Guinea, in the heart of the South Pacific. | Open Subtitles | في مراكب مثل هذه, استطاع اللابيتا الوصول إلي جزر تونجا علي بعد 3,200 كم شرق غينيا الجديدة, في قلب جنوب المحيط الهادي |
We're waiting to hear if this is perhaps an experimental vessel or... | Open Subtitles | نحن بإنتظار الإعلان الرسمي فيما لو كانت هذه مجرد مراكب تجريبية |
ships visiting the Island remain at anchor some distance from the shoreline and visitors are ferried to the Island in longboats. | UN | وترسو السفن القادمة لزيارة الجزيرة بعيدا عن الشاطئ، وينقل الزوار على متن مراكب طويلة. |
Would you rather have a sailboat or a speedboat? | Open Subtitles | هل تفضل ان تمتلك مراكب شراعيه ام سريعه ؟ |