"مراكز الخبرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • centres of expertise
        
    • centres of excellence
        
    • expert centres
        
    • expertise centres
        
    • of centres of
        
    • national centres
        
    • Centers of Excellence
        
    This would also ensure that regional and national centres of expertise had a strong role in the implementation of the programme's activities in their respective region. UN فمن شأن ذلك أيضا أن يكفل اضطلاع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية بدور قوي في تنفيذ أنشطة البرنامج في أقاليمها.
    That will also ensure that regional and national centres of expertise have a strong role in their respective region. UN وهذا سيكفل اضطلاع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية بدور قوي كل في منطقته.
    OECD requests data from sources other than the centres of expertise for education, which find it difficult to reconcile submissions because they were not aware of the other requests. UN وتطلب تلك المنظمة بيانات من موارد بخلاف مراكز الخبرة في المجال التعليمي، والتي تجد أن من الصعب عليها التوفيق بين الطلبات لعدم علمها بوجود طلبات أخرى.
    This mechanism could be extended to provide teams of civilians from Member States, regional organizations, or centres of excellence. UN ومن الممكن توسيع نطاق هذه الآلية لتوفير أفرقة مدنيين من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية أو من مراكز الخبرة الرفيعة.
    It has added another useful programme of outreach for the centres of excellence in China, Indonesia, Mexico and Thailand. UN وأضاف الصندوق برنامجا مفيدا آخر للاتصال بين مراكز الخبرة المتميزة في إندونيسيا، وتايلند، والصين، والمكسيك.
    20. The Committee expresses serious concern at the impact of the shift from institutional funding of women's non-governmental organizations (NGOs) to project subsidies in the Netherlands, which resulted in the closing of numerous expert centres for gender equality, women's human rights and women's vocational training institutes and expert organizations working in the field of prostitution and trafficking. UN 20 - تعرب اللجنة عن انزعاجها البالغ من الأثر المترتب على الانتقال في هولندا من التمويل المؤسسي للمنظمات غير الحكومية النسائية إلى تقديم الإعانات للمشاريع، مما أدى إلى إغلاق الكثير من مراكز الخبرة في مجال المساواة بين الجنسين، والمعاهد المتخصصة في حقوق الإنسان الواجبة للمرأة والتدريب المهني للمرأة، ومنظمات الخبراء العاملة في مجالي البغاء والاتجار.
    National support for municipalities and professionals is provided by expertise centres. UN وتقدم مراكز الخبرة الدعم الوطني للبلديات وللمهنيين.
    More recently, a number of other regional or national centres of expertise have enquired about the possibility of joining the network of UN-SPIDER regional support offices. UN 6- وفي وقت أقرب، استفسر عدد من مراكز الخبرة الإقليمية أو الوطنية الأخرى عن إمكانية الانضمام إلى شبكة مكاتب الدعم الإقليمية لبرنامج سبايدر.
    centres of expertise and other scientific institutions UN مراكز الخبرة والمؤسسات العلمية الأخرى
    Finally, UNDCP would strengthen its capacity for researching the causes of the drug problem and its economic and social consequences, and for establishing and maintaining collaboration with other centres of expertise. UN وأخيرا، سيعزز البرنامج قدرته على إجراء بحوث بشأن أسباب مشكلة المخدرات وآثارها الاقتصادية والاجتماعية، وقدرته على إقامة ومواصلة التعاون مع مراكز الخبرة الفنية اﻷخرى.
    The Board members formed a six-member panel that made a presentation at the United Nations University special event on regional centres of expertise. UN وشكل أعضاء المجلس فريقا من ستة أعضاء قدم عرضا في هذا الحدث الخاص الذي نظمته جامعة الأمم المتحدة بشأن مراكز الخبرة الإقليمية.
    Regional centres of expertise Conference of the Americas 2008: The conference, hosted by the regional centre of expertise of Saskatchewan, took place at the University of Regina in May 2008. UN مؤتمر مراكز الخبرة الإقليمية للأمريكتين لعام 2008: انعقد هذا المؤتمر، الذي استضافه من خلال مركز الخبرة الإقليمي في مقاطعة ساسكاتشِوان، في جامعة ريجينا في أيار/ مايو 2008.
    It will also be developed to support centres of expertise for service delivery to the field in the following areas: administrative support; field central review body secretariat services; and budgeting and financial management. UN وسيتم تطويرها أيضا لتقدم الدعم إلى مراكز الخبرة من أجل توصيل الخدمات إلى الميدان في المجالات التالية: الدعم الإداري، خدمات أمانة مجلس الاستعراض المركزي في الميدان، إدارة شؤون الميزانية والشؤون المالية.
    (a) A cooperation programme on Regional centres of expertise and Education in Sustainable Development for Young People; UN (أ) برنامج تعاون بشأن مراكز الخبرة الإقليمية والتثقيف في مجال التنمية المستدامة لفائدة الشباب؛
    In its resolution 61/110, the General Assembly agreed that UN-SPIDER should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of the programme in their respective regions. UN 45- وافقت الجمعية العامة، في قرارها 61/110، على أن يعمل برنامج سبايدر على نحو وثيق مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث، بغية تكوين شبكة مكاتب دعم إقليمية يتولى كل منها تنفيذ أنشطة البرنامج في المنطقة الخاصة به.
    In its resolution 61/110, the General Assembly agreed that UN-SPIDER should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of the programme in their respective regions in a coordinated manner. UN 10- وافقت الجمعية العامة، في قرارها 61/110، على أن يعمل برنامج سبايدر على نحو وثيق مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث بغية تكوين شبكة من مكاتب الدعم الإقليمية من أجل تنفيذ أنشطة البرنامج بطريقة منسّقة في المنطقة الخاصة بكل منها.
    49. The United Nations University has continued to contribute to education for sustainable development through the regional centres of expertise initiative launched in 2004 as part of the University's response to the United Nations Decade of Education for Sustainable Development. UN 49 - وتواصل جامعة الأمم المتحدة المساهمة في التعليم من أجل التنمية المستدامة عن طريق مبادرة مراكز الخبرة الإقليمية التي أُطلقت في عام 2004 في إطار استجابة الجامعة لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    :: Support for the establishment of regional centres of excellence for science and technology development. UN :: دعم إنشاء مراكز الخبرة الرفيعة الإقليمية من أجل تطوير العلم والتكنولوجيا.
    (iii) Partnership agreements with collaborating centres of excellence and hosting the secretariat of many partnership initiatives; UN ' 3` اتفاقات الشراكة مع مراكز الخبرة المتعاونة واستضافة أمانة الكثير من مبادرات الشراكة؛
    12. The Commission, in collaboration with UNCTAD, launched in 2005 the project on the Network of centres of excellence. UN 12 - شرعت اللجنة، بالتعاون مع الأونكتاد، في عام 2005 في تنفيذ مشروع عن شبكة مراكز الخبرة الرفيعة.
    The Departments of State, Energy and Defense, for example, coordinate their efforts to support the development of Nuclear Security Centers of Excellence in light of commitments made by several countries at the 2010 Nuclear Security Summit. UN فوزارات الخارجية والطاقة والدفاع، على سبيل المثال، تنسق جهودها لدعم إنشاء مراكز الخبرة الرفيعة في مجال الأمن النووي في ضوء الالتزامات التي قطعتها عدة بلدان في مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي لعام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus