The Ministry of Welfare supervises three specialised social care centres for children where children with severe disability are institutionalised. | UN | وتشرف وزارة الرعاية الاجتماعية على ثلاثة مراكز رعاية اجتماعية متخصصة للأطفال يودع فيها الأطفال ذوو الإعاقة الشديدة. |
The Unified Registry of Cases currently contains data from 50 care centres for victims of family violence, with the addition of 10 new services since 2007. | UN | ويضم السجل الموحد للحالات الآن بيانات من 50 مركزا من مراكز رعاية ضحايا العنف الأسري، بالإضافة إلى عشر خدمات جديدة منذ عام 2007. |
However, there are public child care centres to help women occupying permanent jobs. | UN | بينما توجد مراكز رعاية عمومية لاستقبال الأطفال دون سن الثالثة من أجل مساعدة النساء اللاتي يشغلن وظائف دائمة. |
Youth welfare centres, which provide opportunities for young persons to spend their leisure time in a manner conducive to the development of their abilities and their physical and socio-cultural welfare; | UN | مراكز رعاية الشباب، وتختص برعاية النشء واستثمار أوقات فراغهم لتنمية قدراتهم ورعايتهم جسمياً وثقافياً واجتماعياً؛ |
Finally, care centres for women victims of violence and abuse perpetrators had been established. | UN | وتم أخيراً إنشاء مراكز رعاية للنساء ضحايا العنف ولمرتكبي الانتهاكات. |
This unit is responsible for the coordination of the establishment of the Thuthuzela care centres. | UN | وهذه الوحدة مسؤولة عن تنسيق إنشاء مراكز رعاية ضحايا الاعتداء الجنسي. |
(v) The National Policy and Guidelines for the Establishment and Monitoring of Child care centres in Nigeria; | UN | السياسة والمبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بإنشاء ورصد مراكز رعاية الطفل في نيجيريا؛ |
There are also day care centres run by the Government and NGOs. | UN | وتوجد أيضاً مراكز رعاية نهارية تديرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
Yemen: support for primary health—care centres | UN | اليمن: تقديم دعم إلى مراكز رعاية صحية أولية |
This solution is adopted for the care of those deprived of their freedom in institutional care centres located in the metropolitan area. | UN | ويستخدم هذا الأسلوب في تقديم الرعاية إلى المحرومين من الحرية الموجودين في مراكز رعاية مؤسسية تقع في المنطقة الحضرية الكبرى. |
All parents are also offered care at maternity care centres and, after the birth, at paediatric care centres. | UN | كما يتلقى كل والدين الرعاية في مراكز رعاية الأمومة، وبعد الولادة، في مراكز طب الأطفال. |
care centres for orphans are financed from the state budget and care is provided to children under the age of two and to children with disabilities under the age of four. | UN | وتمول مراكز رعاية الأيتام من ميزانية الدولة وتقدم الرعاية للأطفال دون سن السنتين وللأطفال المعوقين دون سن أربع سنوات. |
Children are placed in Interim care centres. | UN | أما الأطفال فيودعون في مراكز رعاية مؤقتة. |
Finally, the Committee is concerned about the monitoring of the quality of services provided by student care centres. | UN | وأخيرا، يساور اللجنة القلق بشأن رصد نوعية الخدمات التي تقدمها مراكز رعاية الطلاب. |
11.50 Child Care Child care centres in Malta are privately owned and expensive. | UN | مراكز رعاية الطفل في مالطة تخضع للملكية الخاصة، وهي باهظة التكاليف. |
welfare centres for orphans and the disabled, operated by the State and some charitable associations; | UN | مراكز رعاية الأيتام والمعاقين التي توفرها الدولة أو يوفرها بعض الأهالي، مثل الجمعيات الخيرية؛ |
The State also provided incentives for the establishment of children’s welfare centres, to protect and provide children with appropriate care. | UN | كما تقدم الدولة حوافز لإنشاء مراكز رعاية الأطفال لحماية الأطفال وتوفير الرعاية اللازمة لهم. |
The Act further provides for establishment of care centers throughout the country. | UN | وينص القانون أيضاً على إنشاء مراكز رعاية في جميع أنحاء البلد. |
childcare centres Order 2006 regulates the registration, supervision and inspection of childcare centres, to ensure that the well-being, health and safety of every child under the childcare centres are given the utmost priority. | UN | الأمر الخاص بمراكز رعاية الطفولة لعام 2006 ينظم هذا الأمر تسجيل مراكز رعاية الطفولة والرقابة عليها وتفتيشها، وذلك لضمان إعطاء الأولوية القصوى في هذه المراكز لرفاه كل طفل وصحته وسلامته. |
In order to make other forms of alternative care available government establishes Daily Care and Support centres for children and their families. | UN | وقد دأبت الدولة على إنشاء مراكز رعاية ودعم نهارية للأطفال وأسرهم من أجل إتاحة أشكال أخرى من خدمات الرعاية البديلة. |
One Geriatric care centre, the Lewis Punnett Home with 104 beds, provides inpatient care for the elderly; and bears an annual bed occupancy rate of 103%. | UN | وتضم دار لويس بونات، وهي أحد مراكز رعاية المسنين، 104 أسرّة، وهي توفر الرعاية الداخلية للمسنين؛ وتتحمل معدلاً سنوياً لشغل الأسرّة يبلغ 103 في المائة. |
The report mentions the existence of care centres and shelters to treat victims of domestic and gender violence. | UN | ويشير التقرير إلى وجود مراكز رعاية وملاجئ لعلاج ضحايا العنف العائلي والجنساني. |
University establishes incubators or technology parks; | UN | :: تأسيس الجامعات مراكز رعاية أو مجمّعات للتكنولوجيا؛ |
Using our traditional structures, we have created neighbourhood care points to enable orphaned and vulnerable children throughout the country to be fed. | UN | وباستخدام هياكلنا التقليدية، أنشأنا مراكز رعاية في الأحياء السكنية ليتسنى إطعام الأطفال اليتامى والضعفاء في جميع أنحاء البلد. |
It was also concerned about allegations of arbitrary deprivation of liberty and arbitrary constraint measures in mental health-care centres. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء الادعاءات التي تفيد بالحرمان التعسفي من الحرية وتدابير القيد التعسفي في مراكز رعاية الصحة العقلية. |