"مربوطاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • tied up
        
    • tied to
        
    • attached
        
    • strapped
        
    • wired
        
    • wrapped
        
    • tied off
        
    • tethered
        
    • was tied
        
    • pegged to
        
    Train tracks. I've fallen on them. I'm tied up in a web or something. Open Subtitles سكك حديدية، أسقط عليها أكون مربوطاً بخيط ما
    Well, there's no use in being anchored when you're tied up at the dock. Open Subtitles ليس هناك من داعٍ لإنزال المرساة حين تكون مربوطاً بالميناء
    Yes, but it'll be tied up in litigation for years. Open Subtitles لكن سيظل مربوطاً بالدعاوي القضائية لسنين
    I remember waking up blindfolded and tied to the chair. Open Subtitles اتذكر أنني استيقظت معصوب العينين و مربوطاً إلى الكرسي
    I thought attached meant "attached." Why do they come and go? Open Subtitles اعتقد ان المربوط يكون مربوطاً ، لما يأتون ويذهبون إذاً؟
    What is smart about jumping off a cliff strapped to wooden wings? Open Subtitles ماهو الذكاء في ان تقفز من تل مربوطاً ببعض الاخشاب ؟
    Why the hell wasn't anyone making sure he was tied up right? ! Open Subtitles لماذا لم يتأكد أحدهم أنه مربوطاً بشكل جيد بحق الجحيم ؟
    Do we really have to keep him tied up? Open Subtitles هل حقا علينا ان نحتفظ به مربوطاً ؟
    You better keep your horse tied up, then. Open Subtitles كان من الأفضل أن تبقى حصانك مربوطاً إذاً
    I kept him tied up and worked out my plan. Open Subtitles أبقيته مربوطاً وقمت بتنفيذ خطتي
    He was tied up in the Witch Doctor's hut. Open Subtitles .لقد كان مربوطاً في كوخ الطبيب الساحر
    Hey, he was supposed to be tied up in the barn. Open Subtitles مهلاً وجب أن يكون مربوطاً في الحظيرة
    He was reportedly held at the police station for 13 days, during which period he was tied to a desk. UN وظل محتجزاً في مركز الشرطة لمدة 13 يوماً ظل خلالها مربوطاً بأحد المكاتب.
    He was left tied to a tree and with three ribs broken. UN وتُرِكَ مربوطاً إلى شجرة وثلاثة من ضلوعه مكسورة.
    He was left tied to a tree and with three ribs broken. UN وتُرِكَ مربوطاً إلى شجرة وثلاثة من ضلوعه مكسورة.
    The complainant's hands and feet were handcuffed, the handcuffs on his hands were connected to a belt attached to his seatbelt and those on his feet were attached to a security strap. UN وكان صاحب الشكوى مقيّد اليدين والرجلين، وكان قيد يديه مربوطاً إلى حزام مقعده بينما قيد رجليه مربوطاًً إلى حزام أمني.
    We express concern that relief is still attached to performance under the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). UN ونحن نعرب عن القلق لكون التخفيف لا يزال مربوطاً بالأداء في ظل مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    Though, at the time, I was strapped to a very amusing spaniard named... Open Subtitles إلا أنني في ذلك الوقت كنت مربوطاً ..مع شخص أسباني مسلي جداً.
    Looks like it's wired in. Open Subtitles يبدو كما لو كان مربوطاً
    What would you be if you were attached to another object by an inclined plane wrapped helically around an axis? Open Subtitles من تكون ان كنت مربوطاً بجسم آخر على سطح مائل بشكل حلزونيّ حول محور ؟
    Leave your horse tied off. Drive the lead wagon. I'll ride herd. Open Subtitles . اترك حصانك مربوطاً قـُد العربة الأمامية ، و أنا سأقود القطيع
    You can't keep him tethered to that ankle monitor just because they are on a fishing expedition. Open Subtitles لا يُمكنكم إبقاؤه مربوطاً بذلك المُراقب لمُجرّد كونهم يُخمّنون فحسب.
    Where's the stocking that was tied around this one's neck? Open Subtitles أين الجورب الذى كان مربوطاً حول رقبة الأولى ؟
    For example, there exists the West African Economic and Monetary Union (Union économique et monétaire ouest-africaine) with members using the West African CFA franc previously pegged to the French franc and now to the euro. UN وهناك، على سبيل المثال، الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا الذي يستعمل أعضاؤه فرنك الجماعة المالية الأفريقية لغرب أفريقيا الذي كان في السابق مربوطاً بالفرنك الفرنسي وأصبح حالياً مربوطاً باليورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus