"مرة واحدة على الأقل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • at least once a
        
    • at least once in
        
    • at least once for
        
    • at least once during
        
    • at least once an
        
    ICID has an International Executive Council (IEC) with a member from each of the member countries which meets at least once a year. UN واللجنة لها مجلس تنفيذي دولي يضم عضوا واحدا من كل بلد عضو. ويجتمع هذا المجلس مرة واحدة على الأقل في السنة.
    The experts group would meet at least once a year, before the ordinary sessions of the COP. UN ويجتمع فريق الخبراء مرة واحدة على الأقل في السنة قبل انعقاد الدورات العادية لمؤتمر الأطراف.
    Evaluate adequately the accomplishment of targeted programmes and projects at least once a year. UN إجراء المعهد مرة واحدة على الأقل في السنة تقييما وافيا لحالة إنجاز البرامج والمشاريع المحددة الأهداف.
    In 2006, 12 per cent of 12th graders had used amphetamines at least once in their lifetime. UN وفي عام 2006 بلغت نسبة تلاميذ الصف الثاني عشر ممَّن تعاطوا الأمفيتامينات مرة واحدة على الأقل في حياتهم 12 في المائة.
    According to a study by sociologists, one Ukrainian woman in five experienced domestic violence at least once in her life. UN وحسب دراسة أعدها علماء الاجتماع، فكل امرأة أوكرانية من بين خمس تتعرض مرة واحدة على الأقل في حياتها للعنف المنزلي.
    Two out of five 15-year-old adolescents have been drunk at least once in their life. UN يمر مراهقان من كل خمسة مراهقين في سن الخامسة عشرة بتجربة الثمالة مرة واحدة على الأقل في حياتهم؛
    They are provided with a bath at least once a week, along with a compulsory change of clothing and bed linen. UN ويتاح للسجناء الاستحمام مرة واحدة على الأقل في الأسبوع، بالإضافة إلى تغيير ملابسهم وأغطية أسرّتهم بشكل إلزامي.
    Responding to a survey, 15.3% of the women questioned said that they consumed a substance of this type at least once a day, as against only 9.5% of men. UN وكشف تحقيق أن 15.3 من النساء المستجوبات أشرن إلى أنهن يستهلكن مادة أو أخرى مرة واحدة على الأقل في اليوم، مقابل 9.5 في المائة من الرجال.
    The police examines at least once a year the files kept by the firearms dealers, as well as their bookkeeping, stores and storage facilities UN وتفحص الشرطة مرة واحدة على الأقل في السنة سجلات تجار الأسلحة النارية، فضلا عن مسك دفاترهم ومرافق تخزينهم ومتاجرهم.
    The Conference also decided that the Group should hold meetings at least once a year in Vienna. UN وقرّر المؤتمر أيضاً أن يجتمع فريق استعراض التنفيذ في فيينا مرة واحدة على الأقل في السنة.
    You know you need that at least once a month. Open Subtitles كنت أعلم أنك بحاجة إلى أن مرة واحدة على الأقل في الشهر.
    And I would get her washed at least once a week and spring for the hand wax. Open Subtitles وأود أن تقوم بغسلها مرة واحدة على الأقل في الأسبوع. وتطليها بالشمع
    12. The Council shall meet at least once a year and shall adopt its own rules of procedure. UN 12 - يجتمع المجلس مرة واحدة على الأقل في السنة ويعتمد نظامه الداخلي الخاص بــه.
    Who hasn't bought leads at least once in their career? Open Subtitles الذين لم اشترى يؤدي مرة واحدة على الأقل في حياتهم؟
    Table 3 Number of countries and areas that provided statistics on international migration flows at least once in 2011-2012 Inflows UN عدد البلدان والمناطق التي قدمت إحصاءات عن تدفقات الهجرة الدولية مرة واحدة على الأقل في الفترة 2011-2012
    One third of women worldwide have experienced emotional harassment, isolation, intimidation or physical or sexual violence at least once in their lives. UN وقد تعرض ثُلث النساء في أنحاء العالم للتحرش العاطفي أو العزل أو التخويف، أوالعنف البدني أو الجنسي، مرة واحدة على الأقل في حياتهن.
    Worldwide, it is estimated that between 3.4 and 6.2 per cent of people aged 15-64 years, or between 149 million and 272 million people, had used an illicit drug at least once in the preceding year. UN وعلى الصعيد العالمي، يُقدَّر أنَّ ما بين 3.4 و6.2 في المائة ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و64 سنة، أو ما بين 149 و272 مليون شخص، استخدموا أحدَ المخدِّرات غير المشروعة مرة واحدة على الأقل في العام السابق.
    The terms of reference on nationally executed projects require that every project be audited each year in which project expenditure is equal to or greater than $50,000 and at least once in its lifetime. UN وتشترط المرجعية المتعلقة بالمشاريع أن تراجع حسابات كل مشروع من هذه المشاريع في كل سنة تبلغ فيها نفقات المشروع المتكبدة 000 50 دولار أو أكثر، وأن تراجع مرة واحدة على الأقل في فترة تنفيذه.
    There is a risk that such projects might not be audited at least once in their lifetime, as required by the terms of reference, as the Division relies on the country offices and implementing partners to include such projects in their audit plans. UN وهناك خطر يتمثل في ألا تراجع حسابات هذه المشاريع مرة واحدة على الأقل في فترة تنفيذها على النحو الذي تشترطه المرجعية حيث أن الشعبة تعتمد على المكاتب القطرية والشركاء المنفذين لإدراج هذه المشاريع في خطط مراجعة الحسابات الخاصة بها.
    If the answers from 2008 - 2009 and 2010 - 2011 are taken together in order to assess the current state of achievement of the target, 91 countries had at least one capacity-building initiative out of the 102 countries that answered this question at least once for the last two bienniums. UN وإذا أُخذت الردود المتعلقة بالفترتين 2008-2009 و2010-2011 مجتمعة من أجل تقييم الحالة الراهنة لتحقيق الهدف، فإن لدى 91 بلداً مبادرة واحدة على الأقل لبناء القدرات من بين 102 من البلدان التي أجابت على السؤال مرة واحدة على الأقل في فترتي السنتين الأخيرتين.
    :: Conducting a population and housing census at least once during the period 2005 to 2014; UN :: إجراء تعداد السكان والمساكن مرة واحدة على الأقل في الفترة من عام 2005 إلى عام 2014؛
    Trains leave at least once an hour. UN ويغادر القطار المحطة مرة واحدة على الأقل في كل ساعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus