It will submit a further interim report on the case within three months. | UN | وستقدم اللجنة تقريراً مرحلياً آخر عن هذه القضية في غضون ثلاثة أشهر. |
An interim report was not submitted due to the timing of the visit and the reporting deadlines. | UN | ولم تقدم تقريراً مرحلياً نظراً لتوقيت الزيارة والمواعيد المحددة لتقديم التقارير. |
The GoE had submitted an interim report on the subject at COP 7. | UN | وقد قدم فريق الخبراء تقريراً مرحلياً بشأن هذا الموضوع في الدورة السابع لمؤتمر الأطراف. |
Each project has a phased approach consisting of four steps: | UN | ويتبع كل مشروع نهجاً مرحلياً يتألف من أربع خطوات هي: |
It asked him to submit an annual report to the Commission on the activities undertaken in the course of his mandate, as well as an interim report to the General Assembly. | UN | وطلبت إليه أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة التي يضطلع بها في نهوضه بولايته وتقريراً مرحلياً إلى الجمعية العامة. |
It is also expected to submit to the Council, through the Committee, an interim report and a final report on its activities that would include specific recommendations. | UN | وينتظر منه أيضاً أن يقدم إلى المجلس، عن طريق اللجنة، تقريراً مرحلياً وتقريراً نهائياً عن أنشطته يتضمنان توصيات محددة. |
Moreover, it will submit an interim report and a final report on its activities to the Council that will include specific recommendations. | UN | وعلاوة على ذلك، سيقدِّم إلى المجلس تقريراً مرحلياً وتقريراً نهائياً عن أنشطته يتضمنان توصيات محددة. |
The interim implementation of the Mechanism will be guided by an executive committee, which will report to the Conference of the Parties and be reviewed in 2016. | UN | وستتولى لجنة تنفيذية توجيه عمل الآلية مرحلياً وتقديم تقارير إلى مؤتمر الأطراف، وسيجري استعراض عملها في عام 2016. |
In 2012, Spain submitted an interim report on the implementation of the recommendations accepted in 2010. | UN | وقدمت إسبانيا في عام 2012 تقريراً مرحلياً عن تنفيذ التوصيات المقبولة في عام 2010. |
It is also expected to submit to the Council, through the Committee, an interim and a final report on its activities that would include specific recommendations. | UN | وينتظر منه أيضاً أن يقدم إلى المجلس، عن طريق اللجنة، تقريراً مرحلياً وتقريراً نهائياً عن أنشطته يتضمنان توصيات محددة. |
The Panel will submit an interim report and a final report on its activities to the Council that will include specific recommendations. | UN | وسيقدم الفريق إلى المجلس تقريراً مرحلياً وتقريراً نهائياً عن أنشطته يتضمنان توصيات محددة. |
3. In response to those conclusions and recommendations, Monaco voluntarily submitted an interim report in June 2012. | UN | 3- ورداً على هذه الاستنتاجات والتوصيات، قدمت موناكو بصورة طوعية تقريراً مرحلياً في حزيران/يونيه 2012. |
During the 107th session Ms. Chanet submitted an interim report and, given the departure of Mr. Thelin, an interim report on follow-up to Views was submitted by the Secretariat. | UN | وأثناء الدورة 107 قدمت السيدة شانيه تقريراً مرحلياً، ونظراً لمغادرة السيد تيلين، قدمت الأمانة تقريراً مرحلياً عن متابعة آراء اللجنة. |
One of the co-chairs of the contact group gave an interim report on the group's deliberations on the draft decision. | UN | 196- قدم أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال تقريراً مرحلياً عن مداولات الفريق بشأن مشروع المقرر. |
3. Requests the Special Rapporteur to submit an interim report to the SubCommission at its fifty-seventh session. | UN | 3- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة الفرعية تقريراً مرحلياً في دورتها السابعة والخمسين. |
In 2004, the Sub-Commission, in decision 2004/112, requested the Special Rapporteur to submit to it an interim report at its fifty-seventh session and a final report to its fifty-eighth session. | UN | وفي عام 2004، طلبت اللجنة الفرعية، في قرارها 2004/112، من المقررة الخاصة أن تقدم إليها تقريراً مرحلياً في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً نهائياً إلى دورتها الثامنة والخمسين. |
In its resolution 61/251, the General Assembly approved the revised project budget and the proposed phased approach to construction | UN | ووافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية المشروع المنقحة واقترحت نهجاً مرحلياً للتشييد |
Most representatives who spoke said that the development of the evaluation should be a longterm endeavour taking a phased, scientifically-sound, cost-effective and strategic approach. | UN | وقال معظم الممثلين الذين تحدثوا في الاجتماع أن تطوير الآلية ينبغي أن يكون جهداً طويل الأمد ويتبع نهجاً مرحلياً سليماً وعلمياً واستراتيجياً وذا تكلفة فعالة. |
The observer concluded by expressing hope that the task force adopt a gradual approach based on rigorous empirical analysis and the constructive consolidation of its findings in a phased manner. | UN | واختتمت المراقبة حديثها بالتعبير عن الأمل في أن تعتمد فرقة العمل نهجاً تدريجياً يقوم على تحليل تطبيقي دقيق وتوحيد بنّاء لاستنتاجاتها مرحلياً. |
His delegation agreed with the general thrust of the five draft conclusions provisionally adopted by the Commission. | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع المنطلق العام لمشاريع الاستنتاجات الخمسة التي تم اعتمادها مرحلياً من جانب اللجنة. |
This document contains a Progress report on the work done so far. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن العمل المنجز إلى حد الآن. |
To request Eritrea to submit to the Secretariat an updated status report on the establishment of a licensing system, as a matter of urgency and preferably no later than 1 September 2010, in time for consideration by the Committee at its forty-fifth meeting. | UN | تطلب من إيرتيريا أن تقدم إلى الأمانة تقريراً مرحلياً محدَّثاً عن إنشاء نظام للتراخيص، وذلك على سبيل الاستعجال ويحبَّذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، حتى تتمكن اللجنة من النظر فيه في اجتماعها الخامس والأربعين. |