"مررتم" - Traduction Arabe en Anglais

    • been through
        
    • went through
        
    • you passed
        
    • through a
        
    You said it yourself, you've all been through a lot recently. Open Subtitles أنت قلت ذلك بنفسك لقد مررتم بالكثير في الآونة الأخيرة
    What a terrifying ordeal you must have been through. Open Subtitles ما تكون هذه المحنة المخيفة التي مررتم بها؟
    You boys must be awful tired after what you've been through. Open Subtitles لابد وأنكم متعبون للغاية يا فتيان بعد ما مررتم به
    So you went through all that trouble to get this amino acid in food and it does nothing? Open Subtitles إذاً لقد مررتم بكل هذة الصعوبات لتضعوا هذا الحمض الأميني في الطعام و هو لا يفعل شيئاً
    Everything you and Arthur went through to be together? Open Subtitles كل شيء انتي وآرثر مررتم به لكي تكونوا سويا
    So you're not going to undo this thing the same shady way that the two of you passed it in the first place. Open Subtitles اذا فأنت لن تمحي ذلك الشيء بنفس الطريقة المشبوهة التي مررتم بهذا ذلك الشيء في المقام الأول
    Kids, you've been through a horrible experience, but there is good news at the end of that pain-bow. Open Subtitles يا أطفال , انتم مررتم بتجربة مرعبة ولكن يوجد خبر جيد في نهاية قوس الالم
    You guys have been through a lot in the last two days. Open Subtitles أنتم جميعا لقد مررتم بالكثير خلال اليومين السابقين.
    I suppose that's understandable after what you've been through. Open Subtitles أنا أفترض أن هذا مفهوم بعدما مررتم به.
    Thank you for everything, and I am so sorry for what you guys have been through. Open Subtitles شكراً لكِ على كل شيء، وأنا متأسف جداً يا رفاق على ما قد مررتم به
    Y'all have been through a lot. But y'all gonna get through this, whatever happens. Open Subtitles جميعكم مررتم بظروف صعبه , لكنكم ستتخطون هذا مهما يكن
    Now, I know you folks have been through a lot here, what with all the hoo-hah going on out there, and I want you to know I'm kind of in a hurry. Open Subtitles ،أعلم بأنكم يا رفاق قد مررتم بالكثير ،مع كل ما يحدث من انفجارات في الخارج و أريدكم أن تعلموا بأنني على عجلة من أمري
    A lot of people couldn't have went through what you two been through. Open Subtitles الكثير من الناس لم يكن ليتحملو المرور بما مررتم بهِ كلاكما
    I can't even imagine what you've been through. Open Subtitles لا استيطع حتى أن أتخيل الأشياء اللتي مررتم بها.
    If the average civilian had been through the same stresses that you have been through, undoubtedly they too would have developed the same nervous conditions. Open Subtitles لو بعض من الشعب قد مر بما مررتم به من ضغط بلا شك سوف تتطور عندهم أيضا نفس الظروف العصابية
    You seem to have been through a lot. Open Subtitles انظروا إلى حالكم، يبدو أنكم مررتم بالكثير من الصعاب، أليس كذلك؟
    I-I have tried to be respectful because I know what you and Dena went through to bring him here, but my instincts about him are correct, and I don't care what this crap says. Open Subtitles حاولت ان اكون محترما لاني اعلم مالدي مررتم به انتي ودينا لجلبه الى هنا ولكن غرائزي اتجاهه كانت صحيحه
    I went to your home. I met your daughter. I know what you went through. Open Subtitles ذهبتُ إلى بيتك، و قابلتُ ابنتك أعلم ما مررتم به.
    So you're not going to undo this thing the same shady way that the two of you passed it in the first place. Open Subtitles اذا فأنت لن تمحي ذلك الشيء بنفس الطريقة المشبوهة التي مررتم بهذا ذلك الشيء في المقام الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus