"مررتِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • 've been through
        
    • went through
        
    • been through a
        
    • stopped by
        
    • 've had
        
    • you went
        
    • you've been
        
    • 've gone through
        
    • you experienced
        
    After all you've been through, and you're comforting me. Open Subtitles بعد كل ما مررتِ به ولازلتِ تُشعرينني بالراحة
    Given your age and all you've been through, do you really need another failed marriage on your ledger? Open Subtitles نظراً لعمرك وكل ما مررتِ به، هل أنتِ حقاً بحاجة إلى زواج فاشل آخر في دفترك؟
    We saw on the television... what you went through. It was on the national news. I wanted to call so many times. Open Subtitles لقد رأينا على التلفاز ما مررتِ به , لقد كان على قنوات الأخبار القومية, أردتُ أن أتصل فى مراتٍ عديدةٍ.
    You went through something traumatic. Open Subtitles مررتِ بمأساة صادمة، وتحاولين طيلة الـ 3 سنين الماضية استيعابها
    You've been through a lot. You should get some rest, come on. Open Subtitles لقد مررتِ بالكثير، عليك الحصول على بعض الراحة
    But if you want me to tell Dino you stopped by, I'll tell him. Open Subtitles لكن إذا كُنتِ تُريدُينني أَن أُخبرَ دينو بأنكِ مررتِ ، سَأُخبرُهـ.
    You've had a powerful, traumatic awakening, just as I did. Open Subtitles إنّك مررتِ بصحوة صادمة قوية مثلي تمامًا.
    With everything you've been through, you deserve to have some fun. Open Subtitles مع كل المشكلات التي مررتِ بها أنتِ تستحقين بعض المرح
    Looking at you, nobody could tell what you've been through. Open Subtitles بالنظر إليك لا أحد يمكنه معرفة ما مررتِ به
    It's no surprise you don't remember with all you've been through. Open Subtitles ليست مٌفاجآة لي أنكِ لم تتذكري مع كل ما مررتِ به
    I can't imagine what you've been through and the fact that you had to go through that alone. Open Subtitles ما مررتِ به وحقيقة انكِ اضطررتي للمرور به لوحدك
    Listen, um... with everything you've been through, if at any point you want out, you tell me. Open Subtitles استمع.. مع كل ما مررتِ به في أي وقت إذا أردت الخروج من الأمر
    I shouldn't have left you alone yesterday, after everything you went through. Open Subtitles ،ما كان يجب أن أتركك لوحدك البارحة بعد كل ما مررتِ به
    Baby, what you went through last night, it's gonna take some time to get past it. Open Subtitles عزيزتي ، سيستلزم بعض الوقت كي تتخطي ما مررتِ به ليلة أمس
    I just felt terrible that you went through all this because my staff made assumptions about us. Open Subtitles شعرت بالسوء أنكِ مررتِ بكل هذا لأن فريقي يظنون أنه توجد علاقة بيننا
    could survive until now, Mama has been through a very difficult life Open Subtitles تمكنتِ من النجـاة حتى الآن لابد وأنكِ مررتِ بالكثـير أميّ
    Now, I know you've been through a lot lately, but your tone needs adjusting. Open Subtitles الآن اعرف بأنكِ مررتِ بالكثير مؤخراً لاكنكِ بحاجة إلى التحكم
    It'd be better if you stopped by the station so we could talk about all this. Open Subtitles سيكون أفضل لو مررتِ بقسم الشرطة لنتحدث قليلاً
    I heard you stopped by the office. What's up? Open Subtitles سمعت بأنكِ مررتِ بالمكتب مالأمر ؟
    Well, of course, you've had a crazy year, which is why I thought it might be nice if you'd to come to my house in Montauk. Open Subtitles حسناً , بالطبع لقد مررتِ بسنة جنونية ولهذا ظننت أنه سيكون لطيفاً إذا أتيت لمنزلي في مونتاك مونتاك ؟
    Which is totally understandable with everything you've gone through. Open Subtitles ــ و هذا شيء مفهوم جدّاً بسبب كل شيء مررتِ خلاله
    And because you experienced something that you can't explain rationally, you placed Eden very high on the pyramid chart. Open Subtitles ولأنّك مررتِ بما لم تستطيعي تفسيرهُ منطقياً فقد وضعتِ عدن في أعلى مخطط الهرم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus