"مرسوم رئاسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • presidential decree
        
    • presidential order
        
    • presidential decrees
        
    • a Presidential Ordinance
        
    • order of the President
        
    • Decree of the President
        
    A presidential decree had been issued endorsing the establishment of the Arab States Regional Office of UN-Women in Egypt. UN وقد صدر مرسوم رئاسي يؤيد إنشاء المكتب الإقليمي للدول العربية التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مصر.
    A 2007 presidential decree sets the basis for the solution of a chronic problem, including for children who have not applied for asylum. UN ففي عام 2007 وضع مرسوم رئاسي الأساس لحل هذه المشكلة المزمنة، بما في ذلك ما يتعلق بالأطفال الذين لم يطلبوا اللجوء.
    Pending the passage of the Bill, a presidential decree gave effect to a Right to Freedom of Information Regulation. UN وريثما يتمّ تمرير مشروع القانون هذا، عمل مرسوم رئاسي على تفعيل قانون الحق في حرية نظام الإعلام.
    Reductions in sentences for certain offences were regularly announced by presidential decree. UN ويتم تخفيف الأحكام بالنسبة لجناة معينين بصورة منتظمة بصدور مرسوم رئاسي.
    A 2001 presidential decree sought to give women equal rights and opportunities in public and political life. UN وسعى مرسوم رئاسي لعام 2001 على إعطاء المرأة حقوقا وفرصا متساوية في الحياة العامة والسياسية.
    In 2002, a presidential decree had been issued establishing general principles on the ethical behaviour of officials. UN وقد اعتُمدت مبادئ عامة تتعلق بحسن سلوك الموظفين، وذلك بموجب مرسوم رئاسي في عام 2002.
    :: The Monitoring and Evaluation Committee has been legally established by presidential decree. UN :: أنشئت لجنة الرصد والتقييم قانونا بموجب مرسوم رئاسي.
    Expelled individuals were not allowed to return to the country unless another presidential decree was issued. UN ولا يُسمح للأفراد المطرودين بالعودة إلى البلد ما لم يصدر بذلك مرسوم رئاسي آخر.
    A presidential decree was expected to be adopted before year's end. UN ومن المقرر اعتماد مرسوم رئاسي بهذا الشأن قبل نهاية العام.
    (v) Establishment by a presidential decree of an independent national human rights commission UN ' 5` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان بموجب مرسوم رئاسي
    A presidential decree setting out the Government's most important policy goals included provisions for enhancing the social protection of women. UN ويشمل مرسوم رئاسي يبين أهم غايات السياسات الحكومية أحكاماً لتعزيز الحماية الاجتماعية للمرأة.
    A presidential decree in 2007 had increased monthly benefits to refugees and internally displaced persons by 50 per cent. UN وقد صدر مرسوم رئاسي في عام 2007, زادت بمقتضاه الإعانات الشهرية للاجئين والمشردين داخليا بنسبة 50 في المائة.
    A presidential decree officially establishing DIS should be issued shortly. UN ومن المقرر أن يصدر قريبا مرسوم رئاسي ينشئ المفرزة رسميا.
    It is therefore critical that the presidential decree enabling the deployment of DIS to eastern Chad be issued at the earliest possible date. UN وبالتالي، فمن المهم إصدار مرسوم رئاسي لإتاحة نشر المفرزة إلى شرق تشاد في أقرب وقت ممكن.
    A presidential decree to that effect was signed on the same day. UN وتم توقيع مرسوم رئاسي بهذا الشأن في اليوم نفسه.
    :: A presidential decree establishing an Independent Investigative Commission in Follow-up of the Goldstone Report UN :: مرسوم رئاسي بإنشاء لجنة تحقيق مستقلة لمتابعة تقرير غولدستون
    Their promulgation by presidential decree is expected in the next few days. UN ومن المتوقع صدور القوانين بموجب مرسوم رئاسي في خلال اﻷيام القليلة القادمة.
    To date, 11 UTO representatives have been appointed as district chairmen by presidential decree. UN وحتى الآن، تم تعيين 11 من ممثلي المعارضة كرؤساء للمقاطعات بموجب مرسوم رئاسي.
    A presidential decree aimed at increasing the participation of women at all levels of the administration had been issued. UN وتم إصدار مرسوم رئاسي بهدف تعزيز مشاركة المرأة في اﻹدارة ككل.
    The detention centres, notorious for their treatment of detainees, are still open despite a presidential order to close them. UN ولا تزال مراكز الاحتجاز، التي ساءت سمعتها بصدد معاملتها للمحتجزين، مفتوحة الأبواب رغم صدور مرسوم رئاسي يقضي بإغلاقها.
    presidential decrees on salary increases establish average wages for enterprises, organizations and administrations irrespective of their organizational, legal or ownership form; when wages are below that level, the heads of the bodies concerned are subject to administrative penalties. UN وتحدد بموجب مرسوم رئاسي كل زيادة في الأجور ومتوسط الأجور في المؤسسات العامة، بغض النظر عن شكلها التنظيمي والقانوني وملكيتها، مما يحد من إخضاع الأجور للعقوبات الإدارية.
    The National Commission on the Status of Women was established through a Presidential Ordinance on July 17, 2000. UN 38 - أنشئت اللجنة الوطنية لوضع المرأة بموجب مرسوم رئاسي في 17 تموز/يوليه 2000.
    On May 8, 2012, " Regulation and implementation of state control over the rights of children " was approved with the relevant order of the President of the Republic of Azerbaijan. UN وفي 8 أيار/مايو 2012، صدر مرسوم رئاسي أقر بموجبه النص المتعلق بأنظمة وعملية تنفيذ الرقابة الحكومية على احترام حقوق الطفل.
    National Plan of Action on struggle against Human Trafficking approved by the Decree of the President in 2004. UN وقد أُقرّت خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر بموجب مرسوم رئاسي في عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus