"مركز حقوق الانسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Centre for Human Rights
        
    • Centre for Human Rights of
        
    • Centre for Human Rights and
        
    • Centre for Human Rights is
        
    • Centre for Human Rights to
        
    • Centre for Human Rights has
        
    • Centre for Human Rights was
        
    • the United Nations Centre for Human Rights
        
    • Centro de Derechos Humanos
        
    No staff of the Centre for Human Rights participated in these seminars. UN ولم يشارك أي من موظفي مركز حقوق الانسان في الحلقات الدراسية.
    UNICEF assisted the Centre for Human Rights to publish a manual on human rights for children aged 6 to 11. UN وقدمت اليونيسيف المساعدة الى مركز حقوق الانسان لنشر كتيب بشأن حقوق الانسان لﻷطفال بين سن السادسة والحادية عشرة.
    Armenia strongly supports the High Commissioner for Human Rights in his efforts to restructure the Centre for Human Rights. UN وتؤيد أرمينيا بقوة الجهود التي يبذلها المفوض السامي لحقوق الانسان من أجل إعادة تشكيل مركز حقوق الانسان.
    The second is that the Centre for Human Rights has not provided any analysis of the alternatives that might be considered. UN والثانية هي أن مركز حقوق الانسان لم يقدم أي تحليل للبدائل الممكنة.
    In that respect, the Centre for Human Rights could learn from two recent initiatives. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يستفيد مركز حقوق الانسان من مبادرتين اتخذتا مؤخرا.
    We need to enhance the coordinating role of the High Commissioner for Human Rights and of the resources of the Centre for Human Rights. UN كما نحتاج إلى تعزيز الدور التنسيق للمفوض السامي لحقـــوق الانسان، وكذلك موارد مركز حقوق الانسان.
    The above programme changes will be mitigated by a major programme change under way in the Centre for Human Rights. UN ستخف حدة التغييرات البرنامجية المذكورة أعلاه بفضل برنامج للتغييرات الرئيسية بدأ تنفيذه في مركز حقوق الانسان.
    A first step towards this could be the preparation of an information booklet in the series currently being published by the Centre for Human Rights. UN وربما تكون الخطوة اﻷولى في هذا الاتجاه إعداد كتيب إعلامي في السلسلة التي يقوم مركز حقوق الانسان بنشرها حالياً.
    Within the Centre for Human Rights, only the members of the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child were remunerated by means of honoraria. UN أما في مركز حقوق الانسان فيتلقى أعضاء لجنة حقوق الانسان ولجنة حقوق الطفل وحدهم أجورا على سبيل المكافأة الشرفية.
    The present report is submitted in accordance with that request and contains information relating to the activities of the Centre for Human Rights and the Department of Public Information. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب ويتضمن معلومات تتعلق بأنشطة مركز حقوق الانسان وادارة شؤون اﻹعلام.
    Strengthening of the Centre for Human Rights of the Secretariat UN تعزيز مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة
    the Centre for Human Rights is reconsidering the advisability of continuing to produce the Newsletter in its existing format. UN ويقوم مركز حقوق الانسان باعادة النظر في مدى استصواب مواصلة اصدار النشرة بشكلها القائم.
    Strengthening of the Centre for Human Rights of the Secretariat UN تعزيز مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة.
    Strengthening of the Centre for Human Rights UN تعزيز مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة
    the Centre for Human Rights attended the inauguration ceremony, at the invitation of the Ministry of Justice. UN وحضر مركز حقوق الانسان حفل الافتتاح، تلبية لدعوة وزارة العدل.
    The Special Representative also visited Police Judiciare (PJ) prison in Phnom Penh and held consultations with staff of the office of the Centre for Human Rights in Cambodia. UN وقام الممثل الخاص أيضا بزيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه وأجرى مشاورات مع موظفي مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا.
    The Special Representative had extensive consultations with staff of the Centre for Human Rights. UN وأجرى الممثل الخاص مشاورات مكثفة مع موظفي مركز حقوق الانسان.
    the Centre for Human Rights should offer its assistance in the drafting of a model code of prison regulations conforming to international standards. UN وينبغي أن يقدم مركز حقوق الانسان مساعدته في صياغة مدونة نموذجية ﻷنظمة السجون تتسق مع المعايير الدولية.
    The Committee further recalled that the Centre for Human Rights was at the disposal of the Government of Afghanistan to help it draft its report and to provide technical assistance in the field of human rights. UN وذكرت اللجنة أيضا أن مركز حقوق الانسان يضع نفسه تحت تصرف الحكومة اﻷفغانية للمساعدة في صياغة تقريرها وتقديم المساعدة الفنية في مجال حقوق الانسان.
    to the United Nations Centre for Human Rights UN الى مركز حقوق الانسان التابع لﻷمم المتحدة
    After her visit to Mexico, the Special Rapporteur was informed that members of the nongovernmental organization Centro de Derechos Humanos " Miguel Augustín Pro Juárez " , had received death threats. UN وأبلغت المقررة الخاصة بعد زيارتها للمكسيك بأن أعضاء المنظمة غير الحكومية " مركز حقوق الانسان ميغويل أوغوستين برو خواريز " تلقوا تهديدات بالقتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus