One of them is the need to achieve greater flexibility in normative frameworks and to diversify sources of financing. | UN | وإحدى هذه التحديات هي ضرورة تحقيق مرونة أكبر في الإطار المعياري وتنويع مصادر التمويل. |
Tunisia welcomes the decision to introduce greater flexibility in the instruments to prevent and resolve crises within the International Monetary Fund. | UN | وترحب تونس بقرار اعتماد مرونة أكبر في الصكوك لمنع وتسوية الأزمات ضمن صندوق النقد الدولي. |
The status of an autonomous agency allows for a greater flexibility in operations, including the mobilization of funds. | UN | وتمتع الهيئة باستقلال ذاتي يتيح لها مرونة أكبر في العمليات، بما في ذلك تعبئة اﻷموال. |
A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. | UN | آلية تتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين. |
Broad banding A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. | UN | آلية تتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين. |
Most of the critics call for reform of IMF and for more flexibility in its policy advice. | UN | وينادي معظم النقاد بإصلاح صندوق النقد الدولي وبتوفير مرونة أكبر في مشورته المتعلقة بالسياسة. |
greater flexibility in submitting draft country programme documents to any Board session | UN | تحقيق مرونة أكبر في تقديم مشاريع وثائق البرامج القطرية إلى أية دورة يعقدها المجلس |
This should allow greater flexibility in responding to the evolving needs of peacekeeping operations and efficient use of resources. | UN | وسيوفر ذلك مرونة أكبر في تلبية الاحتياجات المتجددة لعمليات حفظ السلام واستخدام الموارد بكفاءة. |
● A broader recognition and understanding of work and employment and greater flexibility in working time arrangements for both men and women. | UN | ● الاعتراف بالعمل وفهمه على نحو أوسع وتوفير مرونة أكبر في ترتيبات وقت العمل للرجال والنساء. |
Under new procedures, there has been a reduction in the level of programme detail reviewed at Headquarters; Representatives have also been given greater flexibility in reallocating budget lines within operational projects. | UN | ووفقا للاجراءات الجديدة، حدث تخفيض في مستوى تفاصيل البرامج التي تستعرض في المقر؛ كما تم منح الممثلين مرونة أكبر في اعادة توزيع بنود الميزانية في إطار المشاريع التشغيلية. |
Such changes have led not only to more expeditious approval of operational budgets, but also to greater flexibility in the management of programmes. | UN | وأدت هذه التغييرات ليس فقط إلى موافقة أسرع على الميزانيات التشغيلية، بل وإلى مرونة أكبر في ادارة البرامج. |
Under new procedures, there has been a reduction in the level of programme detail reviewed at headquarters; representatives have also been given greater flexibility in reallocating budget lines within operational projects. | UN | ووفقا لﻹجراءات الجديدة، حدث تخفيض في مستوى تفاصيل البرامج التي تستعرض في المقر؛ كما تم منح الممثلين مرونة أكبر في إعادة توزيع بنود الميزانية في إطار المشاريع التنفيذية. |
Line managers have been given greater flexibility in the management of their budgets at the same time as those budgets have been reduced. | UN | وأعطي المديرون التنفيذيون مرونة أكبر في إدارة ميزانياتهم في نفس الوقت الذي خفضت فيه تلك الميزانيات. |
As to the organization of work, my delegation feels that we could further improve our work if we showed greater flexibility in drawing up the agenda of the Committee and its Subcommittees. | UN | أما فيما يتعلق بتنظيم اﻷعمال، فيرى وفد بلدي أنه بإمكاننا أن نزيد تحسين أعمالنا أكثر لو أظهرنا مرونة أكبر في وضع جدول أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين. |
Since the system would be adjusted annually, it may offer greater flexibility in assigning resources to countries, and in reflecting changing country circumstances in such assignments. | UN | ونظرا ﻷنه سيتم تعديل النظام سنويا، فإنه قد يوفر مرونة أكبر في تخصيص الموارد للبلدان، وفي التعبير عن الظروف القطرية المتغيرة في تلك المخصصات. |
Broad banding A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. | UN | آلية تتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين. |
A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. | UN | أسلوب يتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين. |
A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. | UN | أسلوب يتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين. |
He expressed the belief that the Department could operate more effectively with increased operational expenses, more flexibility in their application and greater human resources mobility. | UN | كما أكد أن بوسع اﻹدارة أن تعمل بأسلوب أكثر فعالية إن زادت نفقاتها التشغيلية وتوفرت لها مرونة أكبر في التطبيق وحراكا أكثر لمواردها البشرية. |
Need for more flexibility in the use of staff contracts and resources | UN | دال - الحاجة إلى مرونة أكبر في استخدام عقود وموارد الموظفين 33-35 17 |
D. Need for more flexibility in the use of staff contracts and resources | UN | دال- الحاجة إلى مرونة أكبر في استخدام عقود وموارد الموظفين |
UNFPA, together with other organizations, has been working on the implementation of results-based budgeting that would allow more flexible deployment of biennial support budget (BSB) resources in support of programmes at all levels. | UN | وواصل الصندوق العمل بالاشتراك مع مؤسسات أخرى من أجل تنفيذ ميزنة قائمة على النتائج تتيح مرونة أكبر في توزيع موارد ميزانية الدعم لفترات السنتين، مما يدعم البرامج على جميع المستويات. |
As a general tendency, the United Nations funds and programmes have higher retention rates, due to their increased flexibility on budgetary matters. | UN | وكاتجاه عام، سُجّلت معدلات استبقاء عالية في صناديق وبرامج الأمم المتحدة مردها ما تتسم به هذه الصناديق والبرامج من مرونة أكبر في شؤون الميزانية. |