The Executive Directorate considers that this area deserves further study and action to achieve more effective implementation of the resolution. | UN | وترى المديرية أن هذا المجال يستحق مزيدا من الدراسة والعمل لتحقيق مزيد من الفعالية في تنفيذ هذا القرار. |
Others, and their justification, require further study and investigation and will be reported on in due course. | UN | أما الإصلاحات الأخرى ومسوغاتها فتتطلب مزيدا من الدراسة والتحقيق، وسيجري الإبلاغ عنها في الوقت المناسب. |
From such a standpoint of adjusting with national judicial systems, the following points, for example, seem to require further study. | UN | وفيما يتعلق بالتكيف مع النظم القانونية الوطنية، يبدو أن النقاط التالية، على سبيل المثال، تتطلب مزيدا من الدراسة. |
That latter category had not been precisely defined and required further consideration. | UN | والفئة الأخيرة لم يوضع لها تعريف دقيق وتتطلب مزيدا من الدراسة. |
He therefore agreed that the issue of individual responsibility required further consideration. | UN | ولهذا وافق على أن مسألة المسؤولية الفردية تتطلب مزيدا من الدراسة. |
The issue of net budgeting also merited further examination. | UN | وموضوع الاعتمادات الصافية يستحق أيضا مزيدا من الدراسة. |
These options require further study and consultation among interested Governments before concrete proposals can be made to the Commission. | UN | وتتطلب هذه الخيارات مزيدا من الدراسة والتشاور ما بين الحكومات المعنية قبل تقديم مقترحات محددة الى اللجنة. |
Ways and means of ensuring the fuller implementation of article 31 of the Convention also appear to deserve further study. | UN | ويبدو للجنة أيضا أن طرق ووسائل ضمان تنفيذ المادة ٣١ من الاتفاقية بشكل أكمل تستحق مزيدا من الدراسة. |
However, the wording contains conditions and restrictions, including on freedom of movement, and requires further study and discussions with the Government. | UN | إلا أن الصياغة تتضمن شروطا وقيودا، من بينها قيود على حرية التنقل، وتقتضي مزيدا من الدراسة ومناقشات مع الحكومة. |
However, the obligations of States members of an organization in a situation of armed conflict merited further study. | UN | إلا أن التزامات الدول الأعضاء في منظمة ما، في حالة وجود نزاع مسلح، مسألة تستحق مزيدا من الدراسة. |
There are several issues in this debate that need further study and analysis. | UN | هناك مواضيع عديدة في إطار مناقشتنا هذه تتطلب مزيدا من الدراسة والتحليل. |
further study with regard to these suspected activities will be conducted by the Panel in order to develop a more thorough understanding of the facts. | UN | وسيجري فريق الخبراء مزيدا من الدراسة لتلك الأنشطة المشتبه بها من أجل التوصل إلى فهم أدق للوقائع. |
In that context, he said the revised informal working paper submitted by Sierra Leone and the United Kingdom, which emphasized the use of existing mechanisms, merited further study. | UN | وقال في هذا الصدد إن ورقة العمل غير الرسمية المنقحة المقدمة من سيراليون والمملكة المتحدة، والتي تؤكد على استخدام الآليات القائمة، تستحق مزيدا من الدراسة. |
However, this issue requires further study and analysis. | UN | بيد أن هذه القضية تستلزم مزيدا من الدراسة والتحليل. |
In general, the regulation and phased liberalization of the private sector were approaches that merited further consideration. | UN | وبصفة عامة، فإن تنظيم القطاع الخاص وتحريره المرحلي هما النهجان اللذان يستحقان مزيدا من الدراسة. |
Nonetheless, a number of issues might merit further consideration by the Commission. | UN | واستطردت قائلة إن عددا من المسائل قد يستحق، مع ذلك، مزيدا من الدراسة في اللجنة. |
The delegation recognized the value of considering the introduction of more nuance into the policy on proselytizing and the matter would be given further consideration. | UN | ويعترف الوفد بقيمة النظر في إدخال مزيد من الوضوح في السياسة المتعلقة بالتبشير، وسيولى الأمر مزيدا من الدراسة. |
Lastly, it believed that the question of unilateral statements relating to non-recognition should be given further consideration. | UN | وأخيرا، يعتقد وفده بأنه ينبغي أن تُعطى مسألة البيانات الانفرادية التي تتصل بعدم الاعتراف مزيدا من الدراسة. |
The proposal concerning the establishment of a dispute prevention and early settlement service submitted by Sierra Leone should be given further consideration. | UN | أما الاقتراح الذي قدمته سيراليون، والمتعلق بإنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا فينبغي أن يعطى مزيدا من الدراسة. |
The issues will require further examination and consultation with staff representatives and the separately administered funds and programmes. | UN | وستتطلب هذه المسائل مزيدا من الدراسة والتشاور مع ممثلي الموظفين ومع الصناديق والبرامج المدارة بصورة مستقلة. |
What at first glance may appear suspect might turn out on further examination to be quite innocent. | Open Subtitles | ما للوهلة الأولى قد تظهر المشبوهة قد تدرس مزيدا من الدراسة أن تكون بريئة تماما. |
This assessment cannot comment on the optimal mix, as more study would be needed. | UN | ولا يمكن لهذا التقييم أن يعلق على المزيج المثالي وذلك لأنه يتطلب مزيدا من الدراسة. |
That proposal requires further elaboration by the Secretary-General, as well as further thought and consideration by all delegations. | UN | ويستدعي ذلك الاقتراح مزيدا من الدراسة من جانب الأمين العام، ومزيدا من الأفكار والتمحيص من جانب جميع الوفود. |
The Uruguay Round has many implications for national and international agricultural policy, which need to be studied further to identify appropriate policy responses at both levels. | UN | ولجولة أوروغواي آثار كثيرة على السياسة الزراعية الوطنية والدولية، تقتضي مزيدا من الدراسة لتحديد الاستجابات المناسبة فيما يتعلق بالسياسة المتبعة على كلا الصعيدين. |