It is recognized, however, that further improvement needs to be made in this area, which will remain a priority. | UN | لكن من المعترف به أنه يلزم إدخال مزيد من التحسين في هذا المجال، الذي سيظل ذا أولوية. |
There is clearly a need for its further improvement. | UN | ومن الجلي انه يحتاج إلى مزيد من التحسين. |
:: Identify areas for further improvement of the document management system, following the completion of the self-evaluation project | UN | :: تحديد مجالات لإدخال مزيد من التحسين في نظام إدارة الوثائق، إثر إنجاز مشروع التقييم الذاتي |
This will be further improved through a strengthened delivery and storage mechanism. | UN | وسوف يفضي ذلك إلى إدخال مزيد من التحسين على الصور باستخدام آلية معززة للتوصيل والتخزين. |
For the current human resources planning cycle, gender targets have been further refined. | UN | وبالنسبة لدورة تخطيط الموارد البشرية الراهنة أجري مزيد من التحسين للإنجازات المستهدفة المتعلقة بنوع الجنس. |
These include the need to further improve security risk management, and to strengthen UNDP systems of accountability. | UN | ومن بين هذه التحديات إدخال مزيد من التحسين على إدارة المخاطر الأمنية، وتعزيز نظم المساءلة في البرنامج الإنمائي. |
That exercise was an evolving one which required further refinement. | UN | وإن تلك العملية مستمرة التطور وبحاجة إلى مزيد من التحسين. |
Although the policy was clear and measures were taken to emphasize the requirements of the submission, the situation still needed further improvement. | UN | ورغم وضوح السياسة واتخاذ التدابير الرامية للتشديد على متطلبات تقديم التقارير، فقد ظل الوضع بحاجة إلى مزيد من التحسين. |
Slovakia would see from these two monitoring exercises if there was any need for further improvement. | UN | وسترى سلوفاكيا من عمليتي الرصد هاتين إن كانت هناك أي حاجة لإجراء مزيد من التحسين. |
The strategic role of the United Nations and the contribution that the United Nations development system can make to the achievement of national development priorities are clearer than before, though further improvement is required. | UN | وأصبح الدور الاستراتيجي للأمم المتحدة والمساهمة التي يمكن لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي تقديمها في تحقيق أولويات التنمية الوطنية أكثر وضوحا من ذي قبل، وإن كانت هناك حاجة إلى مزيد من التحسين. |
We look forward to further improvement of the strategic partnership between the AU and the United Nations in this regard. | UN | ونتطلع قدما إلى مزيد من التحسين في الشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في هذا الصدد. |
Formulation of the outcomes and measurement of the results and indicators of the Framework still need further improvement. | UN | ولا يزال وضع نواتج وقياس نتائج ومؤشرات الإطار بحاجة إلى مزيد من التحسين. |
Nevertheless, OIOS considers that further improvement is needed. | UN | ومع ذلك يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود حاجة إلى مزيد من التحسين. |
Cash management function needs further improvement in MONUC | UN | تحتاج مهمة إدارة التقوية في البعثة إلى مزيد من التحسين |
Notwithstanding the positive results, it was clear that performance management and monitoring required further improvement. | UN | ورغم ما تحقق من نتائج إيجابية، من الواضح أن إدارة الأداء ورصده يحتاجان إلى مزيد من التحسين. |
But some interfaces between the Lawson system and PENSYS, the benefits payment system, should be further improved, except for payroll. | UN | لكن بعض أوجه التداخل بين نظام لوسن ونظام المعاشات التقاعدية تحتاج إلى مزيد من التحسين باستثناء ما يتعلق بالأجور. |
The web sites of the Division for the Advancement of Women and the Office of the High Commissioner will be further improved to facilitate better communication. | UN | كما أن موقعي شعبة النهوض بالمرأة والمفوضية على الشبكة العالمية سيكونان موضع مزيد من التحسين لتسهيل الاتصال بصورة أفضل. |
In a similar vein, it was proposed that the provision be further refined so as to place greater emphasis on cooperation between the affected State and assisting entities. | UN | وعلى نفس المنوال، اقتُرح أن يدخل مزيد من التحسين على هذا الحُكم، وذلك من أجل زيادة التركيز على التعاون بين الدولة المتضررة والكيانات المقدمة للمساعدة. |
We also believe that the Security Council needs to further improve its working methods. | UN | نعتقد أيضا أن مجلس الأمن بحاجة إلى مزيد من التحسين لأساليب عمله. |
Finally, while reiterating its commitment to work towards the adoption of the draft declaration, the United States insisted that further refinement was needed before it could be adopted. | UN | وأضاف، أخيراً، بأن الولايات المتحدة، في الوقت الذي تكرر فيه تأكيد التزامها بالعمل على اعتماد مشروع اﻹعلان، فإنﱠها تصر على الحاجة إلى ادخال مزيد من التحسين عليه قبل إمكان اعتماده. |
He welcomed the various efforts under way to reform the work of United Nations treaty bodies in order to enhance their ability to assess the performance of States parties and formulate recommendations for further improvements. | UN | وأعرب عن ترحيبه بمختلف الجهود المبذولة حاليا لتحسين أعمال هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات من أجل تعزيز قدرة هذه الهيئات على تقييم أداء الدول اﻷطراف وصياغة توصيات ﻹجراء مزيد من التحسين. |
Without further enhancement of IMIS, eight regional databases are manually integrated by the Office of Human Resources Management on a monthly basis to produce the Organization's overall statistics. | UN | ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية دون مزيد من التحسين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، بإدماج ثماني قواعد بيانات إقليمية بصورة يدوية كل شهر من أجل إصدار الإحصائيات الإجمالية للمنظمة. |
It agrees that considerable progress has been made but that, before polling day, it expects and will work for additional improvement in realizing freedom of movement between and within entities and freedom of expression. | UN | وهو يوافق على أنه قد تم إحراز تقدم كبير، إلا أنه يتوقع أن يتم قبل يوم الاقتراع إجراء مزيد من التحسين في إعمال الحق في التنقل بين الكيانين وداخلهما، وحرية التعبير وسيسعى إلى تحقيق ذلك. |
However, given the delicate balance that had been achieved, it was unlikely that the quality of the text could be improved. | UN | ومع ذلك، فإنه، نظرا للتوازن الدقيق الذي تحقق، يستبعد إمكان إدخال مزيد من التحسين على نوعية النص. |
The view was expressed that section 27C still needed more improvement from the point of view of concise and focused descriptions of activities and objectives to be implemented. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الباب ٢٧ جيم لا يزال في حاجة إلى مزيد من التحسين من حيث اﻹيجاز والتركيز في وصف اﻷنشطة واﻷهداف التي يتعين تنفيذها. |
Attribution of costs to UNIFEM activities will be improved further based on its experience, internal cost classification reviews and the outcomes of the ongoing consultations on cost classification between UNDP, UNICEF and UNFPA. | UN | وسيتم إجراء مزيد من التحسين على إسناد التكاليف إلى أنشطة الصندوق بناء على الخبرة التي يكتسبها الصندوق، وعلى الاستعراضات الداخلية لتصنيف التكلفة، وعلى نتائج المشاورات الجارية بشأن تصنيف التكاليف بين البرنامج الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Support to improve the capacity of concerned parties could make a contribution to the further improving of performance. | UN | وقد يسهم الدعم الرامي إلى تحسين قدرة اﻷطراف المعنية في إدخال مزيد من التحسين على اﻷداء. |