Recognizing that disaster risk reduction is a cross-cutting issue in the context of sustainable development, | UN | وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث مسألة شاملة لعدة قطاعات في سياق التنمية المستدامة، |
Recognizing that disaster risk reduction is a cross-cutting issue in the context of sustainable development, | UN | وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث مسألة شاملة لعدة قطاعات في سياق التنمية المستدامة، |
Many delegations said that the plan was a guiding framework that emphasized gender as a cross-cutting issue in all focus areas. | UN | وقالت عدة وفود إن الخطة إطار توجيهي يشدد على المنظور الجنساني باعتباره مسألة شاملة لعدة قطاعات في جميع مجالات التركيز. |
Recognizing that disaster risk reduction is a cross-cutting issue in the context of sustainable development, | UN | وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث مسألة شاملة لعدة قطاعات في سياق التنمية المستدامة، |
However, the issue was a cross-cutting one and should permeate all subprogrammes. | UN | غير أن تلك المسألة هي مسألة شاملة لعدة قطاعات وينبغي لها أن تتخلل جميع البرامج الفرعية. |
The management and control of transit traffic, constituting a cross-sectoral issue, cut across the responsibilities of various government departments. | UN | ونظرا ﻷن إدارة ومراقبة المرور العابر تُشكل مسألة شاملة لعدة قطاعات فإنها تشتمل على مسؤوليات ﻹدارات حكومية عديدة. |
Recognizing that disaster risk reduction is a cross-cutting issue in the context of sustainable development, | UN | وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث مسألة شاملة لعدة قطاعات في سياق التنمية المستدامة، |
However, such linkages should not be used to politicize or erode the concept of the rule of law on the pretext that it was a cross-cutting issue. | UN | واستدرك قائلا إن تلك الروابط لا ينبغي أن تُستخدم لتسييس مفهوم سيادة القانون أو تقويضه بحجة أنه مسألة شاملة لعدة قطاعات. |
The humanitarian impact of nuclear weapons was put forward as a cross-cutting issue that affects all elements of the disarmament agenda. | UN | وطُرح الأثر الإنساني للأسلحة النووية باعتباره مسألة شاملة لعدة قطاعات وتؤثر على جميع عناصر برنامج نزع السلاح. |
The humanitarian impact of nuclear weapons was put forward as a cross-cutting issue that affects all elements of the disarmament agenda. | UN | وطُرح الأثر الإنساني للأسلحة النووية باعتباره مسألة شاملة لعدة قطاعات وتؤثر على جميع عناصر برنامج نزع السلاح. |
Climate change should be a cross-cutting issue in discussions on sustainable development, and oceans should be a thematic priority. | UN | ويجب أن يكون تغير المناخ مسألة شاملة لعدة قطاعات في مناقشات التنمية المستدامة، وأن تكون المحيطات أولوية مواضيعية. |
In that regard, the rule of law should be treated as a cross-cutting issue in devising sustainable development goals. | UN | ويتعين في هذا الصدد اعتبار سيادة القانون مسألة شاملة لعدة قطاعات عند تحديد أهداف التنمية المستدامة. |
To further enhance understanding of the results of joint programming, UN-Women is examining gender as a cross-cutting issue in joint programmes in order to document promising practices. | UN | ومن أجل تعميق فهم نتائج البرمجة المشتركة، تنظر الهيئة في مسألة الجنسانية باعتبارها مسألة شاملة لعدة قطاعات في البرامج المشتركة بغية توثيق الممارسات الواعدة. |
Disability was a cross-cutting issue in Kenya's Vision 2030 development framework. | UN | وأكد أن الإعاقة هي مسألة شاملة لعدة قطاعات في إطار رؤية التنمية في كينيا عام 2030. |
Because it is inherently a cross-cutting issue, a culture-sensitive approach should be an overarching concern for all development initiatives. | UN | ولأن النهج المراعي للثقافة مسألة شاملة لعدة قطاعات في جوهرها، فينبغي أن يكون محط اهتمام جميع مبادرات التنمية. |
Her delegation noted with concern such attempts to treat the rule of law as a cross-cutting issue and link it to other concepts that had not been endorsed by the international community. | UN | وقالت إن وفد بلدها يلاحظ بقلق هذه المحاولات الرامية إلى معاملة سيادة القانون بوصفها مسألة شاملة لعدة قطاعات وربطها بمفاهيم أخرى لم يُقرّها المجتمع الدولي. |
188. We call for the inclusion of climate change as a cross-cutting issue in the elaboration of sustainable development goals, in accordance with the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. | UN | 188 - وندعو إلى إدراج تغير المناخ بوصفه مسألة شاملة لعدة قطاعات في وضع أهداف التنمية المستدامة وفقا لمبدأ المسؤوليات المشتركة على تباينها ومع مراعاة قدرات كل طرف على حدة. |
The 2012 National Plan of Action for Persons with Disabilities requires the involvement of various ministries and regional bureaus in recognition that disability is a cross-cutting issue. | UN | وتقضي خطة العمل الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2012 بإشراك مختلف الوزارات والمكاتب الإقليمية إقراراً بأن الإعاقة مسألة شاملة لعدة قطاعات. |
It is a cross-cutting issue involving most of the major themes on the United Nations agenda: poverty, women, children, food, water, war, decent work, human rights and climate change. | UN | فالهجرة مسألة شاملة لعدة قطاعات تتضمن معظم المواضيع الرئيسية المطروحة في جدول أعمال الأمم المتحدة: الفقر، المرأة، الطفل، الغذاء، المياه، الحرب، العمل اللائق، حقوق الإنسان، تغير المناخ. |
HIV is a crosscutting issue which overlaps with and is affected by other issues, including violence against women, women's education and health, education, economic insecurity and human rights. This poses a challenge for countries to put in place cross-sectional programmes that include HIV. | UN | 47 - فيروس نقص المناعة البشرية مسألة شاملة لعدة قطاعات وتتداخل مع مجالات أخرى وتتأثر بها، بما في ذلك العنف ضد المرأة ، وتعليم وصحة المرأة ، والتعليم ، وعدم الأمن الاقتصادي ، وحقوق الإنسان، ويشكل هذا تحديا للبلدان كي تضع برامج شاملة لعدة قطاعات تشمل معالجة فيروس نقص المناعة البشرية. |
254. Consideration of the environment is a cross-cutting issue for all logistics-related sections. The DPKO/DFS environmental policy for field operations, with effect since June 2009, outlines actions in various areas which extend beyond engineering. | UN | 254 - يشكل الاهتمام بالبيئة مسألة شاملة لعدة قطاعات لجميع الأقسام ذات الصلة بالأمور اللوجستية وتحدد السياسة البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني السارية منذ عام 2009، الإجراءات الواجب اتخاذها في مختلف المجالات التي يمتد نطاقها إلى ما يجاوز المجال الهندسي. |
14. The Chairman, replying to the representative of Algeria, said that terrorism was a cross-cutting issue which was receiving increased attention in several bodies. | UN | 14 - الرئيس: رد على ممثل الجزائر، فقال إن الإرهاب مسألة شاملة لعدة قطاعات وتلقى اهتماما متزايدا في هيئات عديدة. |