"مسألة وقتٍ" - Traduction Arabe en Anglais

    • a matter of time
        
    • a question of time
        
    It's just a matter of time before one of you finds the other in bed with another woman. Open Subtitles فما هي إلا مسألة وقتٍ قبل أن يدخلَ أحدُكُما ليرى الآخر في السرير مع امرأةٍ أخرى
    - it would only be a matter of time Open Subtitles إنها مسألة وقتٍ قبل أن أبدأ بإدخالهِ عميقاً
    It's only a matter of time before they kill each other. Open Subtitles انها مسألة وقتٍ فحسب حتى يقتل أحدهما الآخر.
    Now it's just a matter of time before they find out who he really is, and I'd like to get him out before they kill him. Open Subtitles والآن هي مسألة وقتٍ فقط قبل أن يكتشفوا من يكون حقاً، وأود أن أقوم بإخراحه قبل أن يقوموا بقتله.
    It's only a matter of time before the FBI software pinpoints a match. Open Subtitles وستكون مسألة وقتٍ فحيسب قبل أن يبرز برنامج مكتب التحقيقات الفدرالي التطابق.
    It's only a matter of time before the fire sucks all the oxygen out of the room. Open Subtitles لا أحد يعرف أننا هنا في الأسفل. إنّها مُجرّد مسألة وقتٍ قبلما يمتصّ الحريق كلّ الأكسجين من الغرفة.
    No change of behavior. Only a matter of time before state time. Open Subtitles ولا يُوجد أمل في تَحسُّن سلوكي, وأنها مسألة وقتٍ حتى أدخل السجن
    If he's captured, it's only a matter of time before they know we're here. Open Subtitles لو قبضوا عليه، فإنّها ليست إلاّ مسألة وقتٍ قبل أن يعرفوا أننا هنا.
    Tell her it's just a matter of time till she has the object she seeks. Open Subtitles قل لها إنها مسألة وقتٍ فحسب حتى تحصل على الشيء الذي تريد
    It's only a matter of time before we get a ballistics match. Open Subtitles ليست إلاّ مسألة وقتٍ قبل مُطابقة المقذوفات.
    It's only a matter of time before the aliens find you. Open Subtitles إنها مسألة وقتٍ فحسب حتى يجدكَ الفضائيون
    It was only a matter of time before she turned on you too. Open Subtitles كانت مسألة وقتٍ قبلما تنقلب عليكم كسابقيكم.
    Just a matter of time before you get yourself killed. Open Subtitles و هي مسألة وقتٍ فقط حتى تتسبب في مقتل نفسك
    It's only a matter of time before they take the citadel. Open Subtitles إنّها مسألة وقتٍ لا غير حتى يأخذوا القلعة
    Not in so many words, but I think it is only a matter of time. Open Subtitles ليس تماماً و لكنني أظنّها مسألة وقتٍ فحسب
    It's only a matter of time before someone finds you and turns you in for the bounty. Open Subtitles إنها مسألة وقتٍ قبل أن يجدك أحداً ويسلمك مقابل الهبة
    It's only a matter of time before the media picks up on the heightened security measures. Open Subtitles إنها مسألة وقتٍ فقط حتى تلتقط الإعلام الإجراءات الأمنية المشددة
    I upped the policy because his death was just a matter of time. Open Subtitles لقد رفعتُ التأمين لأنّ الموت كان مُجرّد مسألة وقتٍ.
    It's only a matter of time before someone else startsputting these in. Open Subtitles إنّها مسألة وقتٍ فقط لكي يضع أحدهم هذه الأرقام
    Well, it was only a matter of time until all the money was gone. Open Subtitles حسناً ، لقد كانت مسألة وقتٍ فحسب حتّى تتلاشى كلّ هذه الأموال
    It's just a question of time. Open Subtitles إنّما هي مسألة وقتٍ فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus