"مسؤولية الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • State responsibility
        
    • responsibility of the State
        
    • responsibility of a State
        
    • State's responsibility
        
    • State liability
        
    • responsibility of States
        
    • the responsibility of the
        
    • the liability of the State
        
    :: State responsibility vis-à-vis private military and security companies UN :: مسؤولية الدولة تجاه الشركات العسكرية الأمنية الخاصة
    State responsibility should be clearly distinguished from individual criminal responsibility. UN وينبغي التمييز بوضوح بين مسؤولية الدولة والمسؤولية الجنائية الفردية.
    In any case, once a treaty was being applied provisionally, any breach of the resulting obligations would lead to State responsibility. UN وعلى أية حال، فبمجرد أن تطبق معاهدة ما بصورة مؤقتة، فإن أي خرق للالتزامات الناتجة سيؤدي إلى مسؤولية الدولة.
    The following paragraphs express the Committee's understanding of the specific provisions of the Covenant that provide the basis for the responsibility of the State party in the present case. UN وتستعرض اللجنة في الفقرات التالية فهمها للأحكام المحددة في العهد التي تنشأ عنها مسؤولية الدولة الطرف في هذه القضية.
    responsibility of a State in connection with the conduct of an international organization 157 UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية 203
    But do all these cases trigger the member State's responsibility? International practice does not support this view. UN ولكن هل تترتب على كل هذه الحالات مسؤولية الدولة العضو؟ إن الممارسة الدولية لا تؤيد هذا الرأي.
    This applies, for instance, to the field of public services, the law on the economy or State liability law. UN وينطبق هذا، على سبيل المثال، على ميدان الخدمات العامة، أو القانون المتعلق بالاقتصاد، أو قانون مسؤولية الدولة.
    If, acting through simple caprice or with ill intent, they delayed entry into force, a certain State responsibility was entailed. UN وإذا تصرفت بدافع الهوى المحض أو بسوء نية، وأخرت بدء النفاذ، فيترتب على ذلك نوع من مسؤولية الدولة.
    It is true that State responsibility is indisputable in positive law. UN وصحيح أنه لا يمكن دحض مسؤولية الدولة في القانون الوضعي.
    It is true that State responsibility is indisputable in positive law. UN وصحيح أنه لا يمكن دحض مسؤولية الدولة في القانون الوضعي.
    The norms reiterate the overarching principle of State responsibility for the promotion and protection of human rights. UN وتؤكد القواعد من جديد المبدأ الأساسي المتمثل في مسؤولية الدولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The sending country, however, should take State responsibility for the observance of human rights by those it employed. UN غير أن البلدَ المرسِلَ لهم يجب أن يتحمل مسؤولية الدولة عن احترام مَن يوظفهم لحقوق الإنسان.
    State responsibility for the use of force and the maintenance of peace and security could not be delegated to private companies. UN ولا يمكن تفويض مسؤولية الدولة عن استخدام القوة والحفاظ على السلم والأمن إلى شركات خاصة.
    Indeed, when an individual dies in State custody, there is a presumption of State responsibility. UN وتفترض في الواقع مسؤولية الدولة عندما يلقى فرد حتفه أثناء احتجازه من قبل الدولة.
    To reaffirm and strengthen the State responsibility for the use of force and reiterate the importance of the State monopoly of the legitimate use of force UN إعادة تأكيد وترسيخ مسؤولية الدولة عن استخدام القوة وتأكيد أهمية احتكار الدولة للاستخدام المشروع للقوة
    State responsibility vis-à-vis private military and security companies UN مسؤولية الدولة تجاه الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Public utilities must be the responsibility of the State, and not of the private sector. UN فالمرافق العامة يجب أن تكون من مسؤولية الدولة وليس القطاع الخاص.
    The protection of a State's population is the responsibility of the State itself. UN فالحماية لسكان دولة من الدول هي مسؤولية الدولة ذاتها.
    Article 62. responsibility of a State member of an international organization for an UN المادة 62 مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دولياً
    responsibility of a State in connection with the conduct of an international organization UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية
    " Therefore, it is a wrongful act, entailing such State's responsibility vis-à-vis each other party to the treaty. UN ' ' وبناء عليه، يعد عملا غير مشروع تترتب عليه مسؤولية الدولة تجاه كل طرف آخر في المعاهدة.
    12. Clarification is sought regarding the extent of sponsoring State liability under Part XI of the Convention. UN 12 - ومن المطلوب إيضاح مدى مسؤولية الدولة المزكية بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Retention of that provision had been advocated on the grounds that it filled in a gap in the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وقد قيل بالإبقاء على هذا النص بسبب أنه يسد ثغرة في مواد مسؤولية الدولة عن فعل غير مشروع دولياً.
    Not all existing treaties on the matter provided for the liability of the State of origin. UN فالمعاهدات القائمة بشأن هذه المسألة لا تنص جميعها على مسؤولية الدولة المصدر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus