The importance of considering competition issues not only in the context of a particular procurement proceeding but also in the light of the competition policies of States at a macroeconomic level was highlighted. | UN | وشُدِّد على أهمية ألاَّ يُنظر فحسب في مسائل المنافسة في سياق إجراءات اشتراء معينة، بل أن يُنظر فيها أيضاً في ضوء سياسات المنافسة التي تعتمدها الدول على مستوى الاقتصاد الكلي. |
International cooperation on competition issues should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع التعاون الدولي في مسائل المنافسة. |
17. How to manage competition issues with foreign investors | UN | 17- كيفية إدارة مسائل المنافسة مع المستثمرين الأجانب |
In the energy sector, the Spanish Competition Tribunal may issue an opinion on competition matters, whereas the National Energy Commission has wider responsibilities. | UN | وفي قطاع الطاقة، يحق لمحكمة المنافسة الإسبانية إصدار فتوى عن مسائل المنافسة في حين أن لجنة الطاقة الوطنية تتحمل مسؤوليات أكبر. |
The programme should be a continuous exercise geared to imparting knowledge and appreciation of competition matters. | UN | وينبغي أن يكون البرنامج عبارة عن عملية مستمرة موجهة لنقل المعرفة وتقدير مسائل المنافسة. |
New Zealand has a policy of " light-handed " regulation and relies on a generic competition law. | UN | نيوزيلندا منحت الضوابط القطاعية اختصاصات تنافسية، وتلزم سلطات المنافسة والضوابط القطاعية بالتنسيق بشأن مسائل المنافسة. |
Following the work of UNCTAD on restrictive business practices, issues of competition are also likely to assume prominence in the future work of the institution. | UN | وفي أعقاب اﻷعمال التي اضطلع بها الاونكتاد بشأن الممارسات التجارية التقييدية، من المحتمل أيضا أن تحتل مسائل المنافسة مركزا بارزا في اﻷعمال المقبلة للمؤسسة. |
competition issues also arise in many other contexts, e.g. with respect to mergers and acquisitions or long-term and capacity reservation contracts. | UN | وتظهر مسائل المنافسة أيضاً في سياقات عديدة أخرى، مثل عمليات الاندماج والشراء أو عقود حجز القدرات أو العقود طويلة الأمد. |
The challenge is how to prioritize the different areas of operation and how much knowledge is available, especially for competition issues and their effect on trade between member States. | UN | ويكمن التحدي في معرفة السبيل لإعطاء مختلف مجالات العملية الأولوية ومعرفة القدر المتاح من المعارف، وبالأخص عن مسائل المنافسة وأثرها على التجارة بين الدول الأعضاء. |
85. An initiative was launched to create an UNCTAD Research Partnership Platform (RPP) on competition issues. | UN | 85- وأُطلقت مبادرة لإنشاء برنامج شراكة بحثية بشأن مسائل المنافسة تابع للأونكتاد. |
During the discussion, it became clear that different countries employed different approaches in assigning competency between the sector regulator and the competition authority on competition issues in the energy sector. | UN | 38- وأصبح من الواضح، أثناء المناقشة، أن بلداناً مختلفة تستخدم نهجاً مختلفة في تقييم القدرة بين الهيئات المنظمة للقطاعات وسلطات المنافسة بشأن مسائل المنافسة في قطاع الطاقة. |
Separately, it was decided that action would also be taken to deal with harmful tax competition issues, which were attracting increased international attention. | UN | وقد تقرر بصورة مستقلة أن تتخذ أيضا إجراءات لمعالجة مسائل المنافسة الضريبية الضارة، التي تسترعي مزيدا من الاهتمام الدولي. |
It was interesting to note the example of Guatemala which, although it did not have domestic competition legislation, was reported to have achieved some regional cooperation on competition issues through recourse to its constitution, which included provisions on the promotion of fair competition and consumer welfare. | UN | ومثال غواتيمالا يستحق التنويه. فعلى الرغم من عدم وجود تشريع ناظم للمنافسة المحلية فيها، أُفيد أنها حققت قدراً من التعاون الإقليمي بشأن مسائل المنافسة بالرجوع إلى دستورها، الذي يتضمن أحكاماً عن تشجيع المنافسة النزيهة وتعزيز رفاه المستهلك. |
20. A similar forum for the exchange of views, technical cooperation and discussion of competition issues was established under the auspices of the Asia-Pacific Economic Cooperation Forum (APEC). | UN | 20- وأقيم محفل مماثل لتبادل وجهات النظر والتعاون التقني ومناقشة مسائل المنافسة تحت رعاية منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
In this framework, the competition authority provides information from studies on competition issues in specific sectors that have implications for consumers, informs the consumer agency of its decisions in competition cases relevant to the latter's work and reports on mergers that may affect consumers' interests. | UN | وفي هذا الإطار، تتيح هيئة المنافسة معلومات مستمدة من دراسات عن مسائل المنافسة في قطاعات معينة لها تأثير على المستهلكين، وتحيط وكالة المستهلك علما ًبقراراتها في قضايا المنافسة المتصلة بعمل الهيئة، وتقدم تقارير عن عمليات الاندماج التي قد تضر بمصالح المستهلكين. |
However, the approach has been to separate these two pieces of legislation and the Draft Competition Bill has provided for competition matters only. | UN | على أن النهج الذي استقر هو فصل هذين التشريعين، وتناول مشروع قانون المنافسة مسائل المنافسة فقط. |
The desirability of increased cooperation among competition authorities and civil society, including on regional competition matters; | UN | :: مدى استصواب زيادة التعاون فيما بين سلطات المنافسة والمجتمع المدني، بما في ذلك في مسائل المنافسة الإقليمية؛ |
However, primary jurisdiction over competition matters lay with the Department of Justice and the competition authority. | UN | بيد أن الولاية القضائية الأصلية على مسائل المنافسة تقع على عاتق وزارة العدل وسلطة المنافسة. |
The interaction between the TPA and the TCA was governed by a communiqué which delineated their respective roles and established a strict timeline for the handling of competition matters. | UN | وإن التواصل بين الجهة الناظمة للاتصالات والهيئة التركية لشؤون المنافسة ينظمه بلاغ يشرح دور كل منهما ويحدد إطاراً زمنياً صارماً لمعالجة مسائل المنافسة. |
The WAEMU Commission had exclusive competence on competition matters at both the national and regional level, but the WAEMU Treaty stipulated cooperation between the NCAs and the WAEMU Commission. | UN | فشرح أن لمفوضية الاتحاد المذكور اختصاص حصري في مسائل المنافسة على الصعيدين الوطني والإقليمي، إلا أن معاهدة الاتحاد تنص على التعاون بين السلطات الوطنية الناظمة للمنافسة ومفوضية الاتحاد. |
New Zealand has a policy of " light-handed " regulation and relies on a generic competition law. | UN | نيوزيلندا منحت الضوابط القطاعية اختصاصات تنافسية، وتلزم سلطات المنافسة والضوابط القطاعية بالتنسيق بشأن مسائل المنافسة. |
In particular, the issues of competition, government procurement, and investment, as well as intellectual property, environment, labour standards, data protection, liberalization of the capital account, and to some extent the area of services will come into sharp focus. | UN | وبصورة خاصة، ستبرز بصورة حادة مسائل المنافسة والمشتريات الحكومية والاستثمار فضلاً عن الملكية الفكرية والبيئة. والمعايير العمالية وحماية البيانات وتحرير حساب رأس المال وإلى حد ما مجال الخدمات. |
One delegation said that prior to launching privatization, it was necessary to address competition issues and make adjustments such as restructuring and unbundling certain enterprises to avoid converting a public monopoly into a private monopoly. | UN | وقال أحد الوفود إنه كان من الضروري، قبل البدء في عملية الخصخصة، تناول مسائل المنافسة وإجراء تعديلات من قبيل إعادة هيكلة بعض المؤسسات وفك الترابط الحاصل بينها تفادياً لتحول مؤسسة احتكارية عمومية إلى مؤسسة احتكارية خاصة. |