"مسائل نزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • disarmament issues
        
    • disarmament matters
        
    • issues of disarmament
        
    • questions of disarmament
        
    • disarmament questions
        
    • matters of disarmament
        
    • on disarmament
        
    • on disarmament-related matters
        
    • disarmament and
        
    • issue of disarmament
        
    • disarmament tasks
        
    • disarmament issue
        
    • questions of nuclear disarmament
        
    • issues of nuclear disarmament
        
    • the disarmament
        
    the disarmament Commission is another universal body that deals with disarmament issues. UN وتشكل هيئة نزع السلاح جهازا عالميا آخر يتناول مسائل نزع السلاح.
    disarmament issues have received some illumination from various stakeholders during the year. UN ومختلف أصحاب المصلحة ألقوا الضوء على مسائل نزع السلاح خلال العام.
    The Russian delegation is also prepared to discuss nuclear disarmament issues. UN إن الوفد الروسي مستعد أيضاً لمناقشة مسائل نزع السلاح النووي.
    The first and foremost is the fact that the CD is the sole multilateral negotiating body responsible for disarmament matters. UN وأول هذه الجوانب هو أن مؤتمر نزع السلاح هيئة التفاوض متعدد اﻷطراف الوحيدة المسؤولة عن مسائل نزع السلاح.
    The African Group reaffirms that the United Nations is the appropriate forum to address all issues of disarmament and arms control. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية مجددا على أن الأمم المتحدة هي المنتدى المناسب لتناول جميع مسائل نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    We welcome the mainstreaming of disarmament issues in development policy. UN ونرحب بإدماج مسائل نزع السلاح في صلب سياسات التنمية.
    Some disarmament issues have been pending since the last century, waiting to be addressed by the Conference on disarmament. UN ولا تزال بعض مسائل نزع السلاح معلقة منذ القرن الماضي، في انتظار أن يتناولها مؤتمر نزع السلاح.
    Furthermore, it is also our understanding that you, Sir, want the Committee to complete action on all disarmament issues this week. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نفهم أيضا، سيدي، أنكم تريدون أن تنهي اللجنة البت في جميع مسائل نزع السلاح هذا اﻷسبوع.
    I think that would leave it open for delegations who wish to do so to speak out on disarmament issues. UN وأعتقد أن ذلك سيبقي الفرصة سانحة أمام الوفود الراغبة في التكلم بشأن مسائل نزع السلاح ﻷن تفعل ذلك.
    The Chairman made a substantive statement on disarmament issues. UN أدلى الرئيس ببيان موضوعي عن مسائل نزع السلاح.
    disarmament issues continue to have an important place in overall efforts to secure a better world for future generations. UN إن مسائل نزع السلاح لا تزال تحتل موضعا هاما في الجهود الشاملة لكفالة عالم أفضل لﻷجيال المقبلة.
    Following this period, the Commission resumed its work in Iraq aimed at the resolution of priority outstanding disarmament issues in the missile area. UN وعقب هذه الفترة، استأنفت اللجنة أعمالها في العراق بهدف حل ما له اﻷولوية من مسائل نزع السلاح العالقة في مجال القذائف.
    Yet, in contrast, the First Committee seemed to be somewhat behind the curve on the disarmament issues of the day. UN ومع ذلك، تبدو، اللجنة الأولى في المقابل متخلفة إلى حد ما في عملها بشأن مسائل نزع السلاح اليوم.
    Our common destiny compels us to cooperate on various disarmament issues more than anything else to ensure our common survival. UN ومصيرنا المشترك يجبرنا على التعاون بشأن مسائل نزع السلاح العديدة أكثر من أي شيء آخر لضمان بقائنا جميعا.
    Ambassador Amorim recommended the establishment of a reinforced monitoring system capable of dealing with remaining disarmament issues. UN وأوصى السفير أموريم بإقامة نظام معزز للرقابة يكون قادرا على معالجة مسائل نزع السلاح المعلقة.
    This exercise highlights the central role of the First Committee in disarmament matters. UN وهذه الممارسة تبرز الدور المركزي للجنة الأولى في مسائل نزع السلاح.
    We continue to believe that the Conference on disarmament is the single multilateral negotiating forum for all relevant disarmament matters. UN وما زلنا نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو منتدى المفاوضات المتعددة الأطراف الوحيد لجميع مسائل نزع السلاح ذات الصلة.
    We also witnessed a strong emphasis on the issues of disarmament and non-proliferation in the general debate at this session of the General Assembly. UN كما لمسنا تركيزا قويا على مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة.
    The Centre also contributes to an integrated, coordinated and multipolar approach to questions of disarmament, peace and security. UN ويسهم المركز بالتالي في اتباع نهج متكامل ومنسق ومتعدد الأقطاب إزاء مسائل نزع السلاح والسلام والأمن.
    We appreciate the burden shouldered by the Conference on disarmament as the only negotiating forum on disarmament questions. UN إننــا نقــدر العبء الذي يتحمله مؤتمــر نــزع الســلاح باعتبــاره الجهــة التفاوضية الوحيدة حول مسائل نزع السلاح.
    While noting the contributions of efforts being made at other levels, we believe that multilateral negotiations remain the appropriate and effective means to address matters of disarmament and international peace and security. UN ولئن كنا ننوه بإسهامات الجهود التي تبذل على المستويات الأخرى، فإننا نرى أن المفاوضات المتعددة الأطراف لا تزال وسيلة ملائمة وفعالة لتناول مسائل نزع السلاح وصون السلام والأمن الدوليين.
    Other resolutions dealing with disarmament and international security matters: UN قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي
    In our view, one should look at the issue of disarmament in a comprehensive manner. UN ونرى أن على المرء أن ينظر في مسائل نزع السلاح بطريقة شاملة.
    At that session, there could also be a discussion of the criteria for identifying key remaining disarmament tasks. UN ويمكن أثناء تلك الدورة إجراء مناقشة عن المعايير التي تستخدم في تحديد مسائل نزع السلاح الرئيسية المعلقة.
    No substantive multilateral negotiations on an important disarmament issue are taking place at the moment. UN ولا تجري الآن أية مفاوضات موضوعية بشأن مسألة هامة من مسائل نزع السلاح.
    Long-standing differences over how to tackle questions of nuclear disarmament continued to prevent the start of negotiations on a treaty banning the production of fissile material, which, in the autumn of 1998, had seemed possible. UN إذ لا تزال الخلافات المطولة فيما يتعلق بأسلوب معالجة مسائل نزع السلاح النووي تحول دون البدء في مفاوضات بشأن معاهدة للمواد الانشطارية، وهو ما كان محتملا تحقيقه في خريف عام ٨٩٩١.
    It is also important that the issues of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation be pursued in a balanced manner. UN ومن المهم أيضا أن نسعى إلى معالجة مسائل نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بطريقة متوازنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus