It was unacceptable to call on a State to free prisoners without properly taking into account the reasons for their imprisonment. | UN | وأضاف قائلا إنه من غير المقبول الطلب إلى دولة الإفراج عن مساجين دون مراعاة الأسباب التي سُجنوا من أجلها. |
Women imprisoned alongside male prisoners or in facilities staffed by male personnel continue to be at risk of infection throughout their sentence. | UN | ويظل النساء المسجونات مع مساجين من الذكور، أو المسجونات في مرافق يعمل فيها موظفون ذكور، عرضة للإصابة طوال مدة عقوبتهن. |
The Bastille had just seven prisoners inside, none political. | Open Subtitles | كان الباستيل يضم سبعة مساجين فقط بلا سياسيين |
Seven inmates sat for the baccalaureate test with one of them passing the test. | UN | 7 مساجين في امتحانات الباكالوريا ونجاح 1 منهم. |
Achieved; there were 9 escapees out of a prison population exceeding 8,500 inmates | UN | أنجز؛ هرب تسعة مساجين من مجموع النزلاء بالسجون الذي يربو على 500 8 سجين |
The release of political prisoners after that date would itself seem to suggest the contrary. | UN | بل إن الإفراج عن مساجين سياسيين بعد ذلك التاريخ في حد ذاته يشير فيما يبدو إلى العكس. |
Ten prisoners had been executed in 1999 - the first executions to take place in five years. | UN | وقد تم إعدام عشرة مساجين عام 1999 - وهي أول إعدامات تنفذ خلال خمس سنوات. |
However it is not clear whether they were prisoners, abductees or just missing. | UN | بيد أنه ليس واضحا ما إذا كانوا مساجين أو مختطفين أو مجرد أشخاص مفقودين. |
During his visit, the Special Rapporteur met with five prominent political prisoners in private at the Insein Prison. | UN | والتقى المقرر الخاص خلال زيارته على انفراد بخمسة مساجين سياسيين بارزين في سجن أينساين. |
Among the prison population were political prisoners who had been arrested for associating with an armed political movement. | UN | ومن بين نزلاء السجون مساجين سياسيون قُبض عليهم بسبب انتمائهم إلى حركة سياسية مسلحة. |
Youth are at risk of becoming hardened criminals when they spend long periods in the company of adult prisoners convicted of more serious crimes. | UN | ويتعرض الشباب لخطر التحول إلى مجرمين عتاة عندما يقضون فترات طويلة بصحبة مساجين ناضجين محكوم عليهم في جرائم أكثر خطورة. |
On 10 June six prisoners were removed from Dili to Semarang prison in Java without their families being informed. | UN | ففي ١٠ حزيران/يونيه تم نقل ٦ مساجين من ديلي إلى سجن سيمارانغ في جاوة دون إبلاغ أسرهم. |
I burned all their original bodies, which means the Stone's prisoners are in random corpses. | Open Subtitles | حرقت كلّ أجسادهم الأصليّة مما يعني أن مساجين الحجر سكنوا جثثًا عشوائيّة. |
You have no choice at all'cause you're prisoners... our prisoners. | Open Subtitles | أنتم ليس لديكم خيار إطلاقاً لأنكم مساجين .. مساجيننا |
You're working us too hard. And some of the other prisoners are hurt. | Open Subtitles | ،تُجبروننا على عمل شاق جدًّا .ثمّة مساجين آخرون أصيبوا |
That thing from the'70s where they studied the psychological effects of making students pretend to be prisoners and guards? | Open Subtitles | ذلك الشيء من السبعينيّات حيث درسوا التأثيرات النفسيّة من جعل الطلاب يتظاهرون أنّهم مساجين وحرّاس؟ |
It was also in this cell that the Special Rapporteur saw inmates lying under the bottom bunks. | UN | كما رأى المقرر الخاص في هذه الزنزانة ذاتها مساجين مستلقين تحت اﻷسِرﱠة السفلى. |
You locked it down with inmates still out of their cells? | Open Subtitles | أغلقت الأبواب كلها مع وجود مساجين بالخارج؟ |
For example, he was beaten by police, as well as by inmates and guards in the prison. His jaw was fractured during his arrest in 2004. | UN | فقد تعرّض مثلاً للضرب على أيدي أفراد الشرطة وكذلك على أيدي مساجين وحرّاس في السجن، وقد كُسِر فكه أثناء القبض عليه في عام 2004. |
I was trying to tell these guys, I think she's a prisoner, like us. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أخبر هؤلاء الناس ، إنهم مساجين مثلنا |
Well, look at us. Just a couple of jailbirds. | Open Subtitles | انظر لحالنا، ها نحن مجرد مساجين. |