"مساعدة المحكمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • assist the Tribunal
        
    • assist the Court
        
    • assisting the Tribunal
        
    • help the Court
        
    • assisting the Court
        
    • assisting the ICC
        
    • help the Tribunal
        
    • assistance of the Court
        
    • assistance of the Tribunal
        
    • helping the Court
        
    Equally, a number of States have so far failed to pass implementing legislation enabling them to assist the Tribunal. UN وكذلك فإن عددا من الدول قد أخفقت حتى اﻵن في سن تشريعات تنفيذية تمكنها من مساعدة المحكمة.
    I have called upon the United Nations to assist the Tribunal in devising incentives to retain its highly qualified staff. UN لقد طلبت إلى الأمم المتحدة مساعدة المحكمة في وضع حوافز للاحتفاظ بالموظفين المؤهلين تأهيلا عاليا.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    Her proposals were put forward in a constructive spirit, with the aim of assisting the Tribunal. UN وقالت إنها تعرض مقترحاتها بروح بنﱠاءة، بقصد مساعدة المحكمة.
    We are determined to help the Court carry out that task and we call on all concerned to give that cooperation fully. UN إننا عازمون على مساعدة المحكمة على القيام بتلك المهمة ونناشد كل من يهمه الأمر التعاون الكامل.
    Desirous of assisting the Court and its organs, notably through management oversight and other appropriate action, in performing the duties assigned to them, UN ورغبة منها في مساعدة المحكمة وأجهزتها ولا سيما عن طريق الإشراف على الإدارة والأجزاء الملائمة الأخرى في أداء الواجبات المناطة بها،
    I also urge the Assembly to assist the Tribunal in devising other measures to retain its highly qualified staff. UN كما أحث الجمعية على مساعدة المحكمة في وضع تدابير أخرى للإبقاء على الموظفين ذوي الكفاءة العالية.
    Desiring to assist the Tribunal in carrying out its future work as effectively as possible, UN ورغبة منها في مساعدة المحكمة على القيام بعملها مستقبلا بأقصى قدر ممكن من الفعالية،
    Temporary staff was also engaged as required to assist the Tribunal in its judicial work. UN وجرت الاستعانة أيضا بموظفين مؤقتين عند الضرورة من أجل مساعدة المحكمة على الاضطلاع بأعمالها القضائية.
    Desiring to assist the Tribunal in carrying out its future work as effectively as possible, UN ورغبة منها في مساعدة المحكمة على القيام بعملها مستقبلا بأقصى قدر ممكن من الفعالية،
    Desiring to assist the Tribunal in carrying out its future work as effectively as possible, UN ورغبة منها في مساعدة المحكمة على القيام بعملها مستقبلا بأقصى قدر ممكن من الفعالية،
    We are therefore pleased that the United Nations continued to assist the Court over the past year in its endeavours through implementation of the Relationship Agreement. UN لذا، يسرّنا أن الأمم المتحدة واصلت مساعدة المحكمة في جهودها، طوال السنة الماضية، بتنفيذ اتفاق العلاقة بينهما.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    CANZ encourages all States to assist the Court through practical measures. UN وتشجع كندا وأستراليا ونيوزيلندا جميع الدول على مساعدة المحكمة من خلال اتخاذ تدابير عملية.
    We are pleased that the United Nations continued to assist the Court over the past year in its endeavours through implementation of the Relationship Agreement. UN يسرُنا أن الأمم المتحدة واصلت مساعدة المحكمة طوال السنة الماضية في مساعيها لتنفيذ اتفاق العلاقة.
    A. Support for core judicial activities 36. A key priority of the Registry during the reporting period was providing full support to the Tribunal's ongoing judicial activities, thereby assisting the Tribunal in achieving its completion strategy targets. UN ٣٦ - تمثلت إحدى الأولويات الرئيسية لقلم المحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تقديم الدعم الكامل للأنشطة القضائية الجارية للمحكمة، ومن ثم مساعدة المحكمة على تحقيق أهداف استراتيجيتها للإنجاز.
    VIII. Registry activities A. Support for core judicial activities 63. The Registry's first priority during the reporting cycle was providing full support to the Tribunal's ongoing judicial activities, thereby assisting the Tribunal in reaching its completion targets. UN 63 - تمثلت الأولوية الأولى لقلم المحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تقديم الدعم الكامل للأنشطة القضائية الراهنة التي تضطلع بها المحكمة، ومن ثم مساعدة المحكمة في تحقيق أهدافها النهائية.
    The objective of this exchange is to help the Court to deal with a growing caseload. UN إن الغرض من هذا التبادل هو مساعدة المحكمة على معالجة عبء متزايد من القضايا.
    And we call in particular on the Governments of the Sudan and Uganda to act on the outstanding arrest warrants issued by the ICC and to play their part in assisting the Court to ensure that justice is done. UN وندعو بصورة خاصة حكومتي السودان وأوغندا إلى تنفيذ أوامر القبض المعلقة التي أصدرتها المحكمة الجنائية الدولية وأن تقوما بدورهما في مساعدة المحكمة على ضمان إحقاق العدالة.
    It is for the Security Council to decide whether there are circumstances in which assisting the ICC in enforcing its decisions will advance the Council's efforts to address threats to international peace and security. UN فالأمر متروك لمجلس الأمن ليقرر ما إذا كانت توجد ظروف ستؤدي فيها مساعدة المحكمة على إنفاذ قراراتها إلى النهوض بجهود المجلس في معالجة الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
    It is the responsibility of every Member State to help the Tribunal continue this progress. UN وتقع على عاتق كل دولة عضو مسؤولية مساعدة المحكمة على مواصلة إحراز هذا التقدم.
    :: assistance of the Court (notably the Registrar and the Common Services Division) to facilitate the smooth establishment of the office infrastructure (procurement and installation of furniture and equipment) UN :: مساعدة المحكمة (وبالأخص المسجل وشعبة الخدمات المشتركة) من أجل تيسير الهياكل الأساسية للأمانة بطريقة سلسة (شراء وتركيب الأثاث والمعدات)
    In addition, with the increasing number of war crime prosecutions in the region of the former Yugoslavia, national prosecutorial authorities frequently require the assistance of the Tribunal to contact protected Tribunal witnesses whose evidence is relevant for national prosecutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومع تزايد عدد الملاحقات القضائية للمتهمين بارتكاب جرائم الحرب في منطقة يوغوسلافيا السابقة، كثيراً ما تحتاج هيئات الادعاء الوطنية مساعدة المحكمة للاتصال بشهود المحكمة المشمولين بالحماية ممن تتسم أدلتهم بأهمية في الملاحقات القضائية الوطنية.
    helping the Court fulfil its missions UN مساعدة المحكمة على القيام بمهامها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus