"مسافة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • some distance from
        
    • distance of
        
    • a distance from
        
    • distance from the
        
    • some distance away
        
    In fact, the Commission has identified Inspector Dogar among the crowd some distance from Ms. Bhutto's vehicle. UN وفي الواقع، تمكنت اللجنة من تحديد وجود المفتش دوغار بين الحشد على مسافة من مركبة السيدة بوتو.
    No. But her note said that she needed some distance from Boston. Open Subtitles قال لا، ولكن لاحظ لها أنها ازمة على مسافة من بوسطن.
    Ships visiting the Island remain at anchor some distance from the shoreline and visitors are ferried to the Island in longboats. UN وترسو السفن القادمة إلى الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ، وينقل الزوار إليها على متن قوارب كبيرة.
    That's an average distance of 2.000 miles between each show. Open Subtitles وهذا متوسط مسافة من 2.000 كم بين كل عرض.
    In the circumstances of the case, the author should have kept a distance from the vehicle in front and reduced his speed. UN وفي هذه الحالة، كان على صاحب البلاغ أن يبقى على مسافة من المركبة التي أمامه وأن يخفف سرعته.
    Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. UN وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ.
    Ships visiting the Island remain at anchor some distance from the shoreline and visitors are ferried to the Island in longboats. UN وترسو السفن الزائرة للجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ ويجري نقل الزوار إلى الجزيرة في قوارب النجاة الكبيرة.
    Ships visiting the island remain at anchor some distance from the shoreline and visitors are ferried to the island in longboats. UN وترسو السفن الزائرة للجزيرة على بُعد مسافة من الشاطئ ويجري نقل الزوار إلى الجزيرة في مراكب طويلة.
    Ships visiting the island remain at anchor some distance from the shoreline and visitors are ferried to the island in longboats. UN وترسو السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ ثم تستخدم المراكب الطويلة لنقل الزوار إلى الجزيرة.
    Ships visiting the island remain at anchor some distance from the shoreline and visitors are ferried to the island in longboats. UN وترسو السفن القادمة لزيارة الجزيرة على مسافة من الشاطئ، وينقل الزوار على متن قوارب طويلة.
    Such camps would be established in Zaire at some distance from the refugee camps to house refugees until they can be transported to the border. UN وستنشأ هذه المخيمات في زائير على مسافة من مخيمات اللاجئين، لتؤوي اللاجئين الى أن يتم نقلهم الى الحدود.
    Because of ongoing fighting, one UNMOT team was stationed some distance from the town but continued daily patrols to Tavildara and its environs. UN وبسبب استمرار القتال، تمركز فريق تابع للبعثة على مسافة من البلدة وإن ظل يقوم بدوريات يومية إلى تافيلدارا وما حولها.
    Fell some distance from the tree. That's hard. Open Subtitles تسقط على بعد من مسافة من الشجرة
    But... when I found a young female lying unconscious, some distance from the crash, Open Subtitles لكن عندما وجدت فتاة صغيرة ممددة فاقدة الوعى... ... على مسافة من موقع التحطم...
    It's only with the distance of generations, that we can know the truly righteous. Open Subtitles أنها فقط مع مسافة من الأجيال يمكننا أن نعرف الصالحين حقا
    And if I hear that you have even been in spitting distance of any more trouble... Open Subtitles وإذا سمعت وإذا سمعت أنكم كنتم علي أي مسافة من المتاعب
    We're within firing distance of the Marauders' Palace. Open Subtitles نحن علي بعد مسافة من منطقة الإطلاق علي قصر الغجر.
    When arriving at a suspected hazardous waste crime scene, the officer should approach from an upwind direction and remain at a distance from a potential release. UN ولدى الوصول إلى مسرح جريمة النفايات الخطرة المشبوهة، يتعين على الموظف أن يقترب من اتجاه متعرج وأن يظل على مسافة من الانبعاث المحتمل.
    Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. UN وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus