I mean, hark! Good knight, we intend you no harm. We are but mere travelers in this land. | Open Subtitles | أيها الفارس الصالح، لا نضمر لكم شرًّا، إن نحن إلّا مسافرون عبر هذه الأرض. |
Oh, wondrous gatekeeper of the knowledge, we are travelers from another time and place. | Open Subtitles | مدهش , يا بواب المعرفه نحن مسافرون من وقت و مكان اخرين |
They're all yours now. Enjoy them. Pilot, you have your passengers. | Open Subtitles | كلهم لكم الآن , إستمعتوا لهم أيٌها الطيار لديك مسافرون |
Transporting large amounts of money is simple, usually carried by passengers on flights to Somalia. | UN | وتعد عملية نقل مبالغ مالية كبيرة عملية في غاية البساطة، حيث يحملها عادة مسافرون على رحلات جوية متجهة إلى الصومال. |
travellers in boats on the water were also shot at. | UN | كما تعرض ﻹطلاق النار مسافرون موجدون في البحر على متن زوارق. |
We are all travellers on the same road, which leads to the same end. | Open Subtitles | كلنا مسافرون علي الطريق نفسها, طريق تؤدي إلي النهاية نفسها. |
Because that is how the devil's armpit that we are traveling to is gonna see us. | Open Subtitles | لأنه هكذا سترانا إبط الشيطان التي نحن مسافرون إليها |
Gypsy scum, travelers,lowbred boys. | Open Subtitles | حثالة الغجر , مسافرون , آولاد غير مهذبون |
I like to remember, when we're patrolling the border that we're all travelers in this world. | Open Subtitles | أحبّأنأتذكّر, عندماكنانقومبدوريتناعلىالحدود.. أننا جميعاً مسافرون في هذا العالم |
It often happens that I'm sent for at strange hours by foreigners who would get into difficulties or by travelers who would arrive late and wish my services. | Open Subtitles | وغالبا ما يحدث ان يتم استدعائى فى ساعات غريبة بواسطة اغراب يواجهون صعوبات او مسافرون يصلون متأخرين |
That you're travelers from another planet? | Open Subtitles | التي تنص على أنكم مسافرون من كوكب آخر؟ |
We are simple travelers who seek the enchanter who lives beyond these woods. | Open Subtitles | نحن مسافرون بسطاء يا فرسان "نى" نبحث عن الساحر الذى يعيش خلف هذه الغابة |
The flight became a violation when it deviated from its flight plan and arrived in Kiseljak with unauthorized passengers. | UN | وغدت الرحلة انتهاكا عندما انحرفت الطائرة عن خط سيرها وهبطت في كيسيلياك وعلى متنها مسافرون غير مأذون بهم. |
We have passengers who are bleeding. They need to be evaluated. | Open Subtitles | لدينا مسافرون ينزفون إنهم بحاجة إلى تقييم طبي |
They're probably just passengers. Did I mention missiles? | Open Subtitles | من المحتمل انهم فقط مسافرون هل ذَكرت القذائف؟ |
You have unlawfully subdued innocent passengers, Marks. | Open Subtitles | لقد احتجزت بشكل غير قانوني مسافرون ابرياء ياماركس |
We're travellers from a planet called Earth. | Open Subtitles | إننا مسافرون من كوكب يسمى الأرض |
travellers from another world are seeking our help. | Open Subtitles | مسافرون من عالم آخر يطلبون مساعدتنا |
Because we're time travellers and that's how we roll. | Open Subtitles | لأننا مسافرون عبر الزمن وهذا أسلوبنا |
You're traveling, you need to eke out those rations. | Open Subtitles | أنتم مسافرون ، وبحاجة لإقتسام كل الحصص يقصد: نصيب كل شخص |
Barabbas, we are traveling to Jerusalem to offer sacrifices in the temple. | Open Subtitles | باراباس ، نحن مسافرون إلى أورشليم لتقديم الذبائح فى الهيكل |
And no goddamn hitchhikers. | Open Subtitles | و لا تركب معك أية مسافرون |
Applications for visas from all other persons holding or entitled to hold laissez-passer referred to in paragraph 1 of this Article and from persons referred to in articles 16 and 17, when accompanied by a certificate that they are travelling on the business of the Tribunal, shall be dealt with as speedily as possible. | UN | وتُنهى بأسرع ما يمكن اﻹجراءات المتعلقة بالطلبات المقدمة من سائر اﻷشخاص الذين يحملون أو يحق لهم أن يحملوا جوازات المرور المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة ومن اﻷشخاص المشار إليهم في المادتين ١٦ و ١٧ متى أرفقت بشهادة تثبت أنهم مسافرون في مهمة تتعلق بأعمال المحكمة. |