"مساهمات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • contributions to
        
    • inputs to
        
    • contributions in
        
    • input to
        
    • contribution to
        
    • contributed to
        
    • inputs for the
        
    • input into
        
    • inputs into
        
    • contributions for the
        
    • input on
        
    • input for the
        
    • contributions at
        
    In their contributions to the present report, a number of organizations also highlighted areas for further work and studies, which are outlined below. UN وأبرزت كذلك عدة منظمات، فيما قدمته من مساهمات في هذا التقرير، مجالات تحتاج إلى مزيد من العمل والدراسات وهي مبينة أدناه.
    contributions to policy briefs of the Department of Economic and Social Affairs UN مساهمات في الإحاطات المتصلة بالسياسات التي تصدرها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    She thanked the Governments of the Netherlands, Norway and Switzerland for their contributions to the BIOTRADE initiative. UN وأعربت عن شكرها لحكومات هولندا والنرويج وسويسرا لما قدمته من مساهمات في مبادرة التجارة البيولوجية.
    The Board may wish to provide inputs to the General Assembly resolution on international trade and development; UN :: قد يرغب المجلس في تقديم مساهمات في قرار الجمعية العامة المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية؛
    Cyprus, Kazakhstan, Mozambique, and Sri Lanka all resumed making contributions in 2012. UN واستأنفت قبرص وكازاخستان وموزامبيق وسري لانكا تقديم مساهمات في عام 2012.
    contributions to reports on the follow-up to the International Conference on Financing for Development; reports on external ebt crisis and development UN مساهمات في تقارير عن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ تقارير عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    contributions to reports on the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN مساهمات في التقارير المتعلقة بمتابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    contributions to the Chief Executives Board and its subsidiary bodies, as required UN مساهمات في أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيـق وهيئاتـه الفرعيـة، حسب الاقتضاء
    contributions to the ACABQ reports, from 1993 to 1995 and from 1997 to 2002 UN مساهمات في تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للأعوام من 1993 إلى 1995 ومن 1997 إلى 2002
    contributions to the reports of the Board of Auditors in 2005 UN مساهمات في تقارير مجلس مراجعي الحسابات في عام 2005
    contributions to the reports, notes and management letters produced in the framework of the JIU from 2006 to 2008 UN مساهمات في التقارير والمذكرات والرسائل الإدارية المعدة في إطار أعمال وحدة التفتيش المشتركة، منذ عام 2006
    In 2006, 33 programme countries made contributions to regular resources, with 12 increasing or resuming contributions. UN وفي عام 2006، قدم 33 من البلدان المنفذة فيها برامج مساهمات في الموارد العادية، حيث زادت 12 منها مساهماتها أو استأنفتها.
    5. The following panellists made contributions to the meeting: UN 5- وقدم المحاورون التالية أسماؤهم مساهمات في الاجتماع:
    contributions to World Economic and Social Survey, 2006; and World Economic Situation and Prospects, 2007; UN مساهمات في: ' دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، 2006`، وفي ' الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم، 2007`؛
    8. In July 2009, the Coordinator of the Second Decade issued a call for contributions to the midterm assessment. UN 8 - وفي تموز/يوليه 2009، أصدر منسق العقد الثاني دعوة إلى تقديم مساهمات في تقييم منتصف المدة.
    inputs to the multi-year expert meeting on international cooperation: South - South cooperation and regional integration UN :: مساهمات في اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالتعاون الدولي: التعاون بين الجنوب والجنوب والتكامل الإقليمي
    My first promise based on this philosophy is that Japan will make contributions in the field of health in order to protect people's lives. UN الوعد الأول الذي أقطعه على نفسي انطلاقا من تلك الرؤية الفلسفية هو أن تقدم اليابان مساهمات في مجال الصحة بغية حماية أرواح الناس.
    Individual meetings and interviews were also facilitated with persons with disabilities for their input to the report. UN ويُسرت أيضاً اجتماعات ومقابلات فردية مع الأشخاص ذوي الإعاقة لتمكينهم من تقديم مساهمات في التقرير.
    Candidates are nominated on the basis of their personal stature and lifelong contribution to the State. UN وتُقدم أسماء المرشحين على أساس مكانتهم الشخصية وما قدموه طيلة حياتهم من مساهمات في بناء الدولة.
    She has written articles and essays and contributed to published collections and written for specialized reviews and periodicals. UN وقد كتبت مقالات ومواضيع ونشرت مساهمات في كتب جماعية وفي مجلات ودوريات متخصصة.
    It was noted that it was important for the United Nations entities to submit inputs for the study. UN ولوحظ أنه من المهم أن تقدم كيانات الأمم المتحدة مساهمات في الدراسة.
    It interacts with the High-Level Panel and provides input into decision-making processes. UN وتتفاعل المجموعة مع الفريق الرفيع المستوى، وتقدم مساهمات في عمليات صنع القرار.
    WIF 2010 was successful in providing inputs into the formulation of a new generation of national and international investment policies designed to bring about sustainable development and to help achieve the MDGs. UN ونجح منتدى الاستثمار العالمي لعام 2010 في تقديم مساهمات في صياغة جيل جديد من سياسات الاستثمار الوطنية والدولية المصممة لإحلال التنمية المستدامة والمساعدة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    This includes contributions for the extrabudgetary funds, country studies and an expert meeting that Sweden will convene. UN ويشمل ذلك مساهمات في اﻷموال الخارجة عن الميزانية، والدراسات القطرية واجتماع للخبراء ستنظم السويد عقده.
    Our affiliation with the United Nations provides a mechanism for providing input on senior citizen issues at a recognized and highly influential level. UN وانتسابنا إلى اﻷمم المتحدة يتيح لنا آلية لتقديم مساهمات في قضايا الشيوخ على مستوى بارز شديد التأثير.
    First, it enabled Member States to provide input for the second report of the Secretary-General on security sector reform. UN فقد أتاح تنظيم هذه الاجتماعات أولاً للدول الأعضاء تقديم مساهمات في التقرير الثاني للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن.
    Attended and made contributions at various annual regional meetings of the International Association of Chiefs of Police. UN وحضر وقدم مساهمات في اجتماعات إقليمية سنوية شتى عقدتها الرابطة الدولية لرؤساء الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus