Noting that the Uniform Rules for Demand Guarantees constitute a valuable contribution to the facilitation of international trade, | UN | وإذ تلاحظ أنَّ القواعد الموحَّدة للكفالات المستحقَّة عند الطلب تشكِّل مساهمة قيِّمة في تيسير التجارة الدولية، |
Observers from non-governmental organizations (NGO) made a valuable contribution at a pre-conference forum and by actively participating in the conference itself. | UN | وأسهم مراقبون عن منظمات غير حكومية مساهمة قيِّمة في منتدى عُقد قبل المؤتمر كما أسهموا بنشاط في المؤتمر نفسه. |
The Government of Qatar believes that the report will constitute a valuable contribution to the discussions on the theme at the annual ministerial review of 2009. | UN | وتعتقد حكومة قطر أن التقرير سيُشكل مساهمة قيِّمة في المناقشات بشأن الموضوع في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009. |
It provided valuable input regarding the further elaboration and implementation of this element. | UN | وقدم الاجتماع مساهمة قيِّمة فيما يتعلق بمواصلة إعداد وتنفيذ هذا العنصر. |
The successful negotiation of an FMCT in the Conference on Disarmament will be both a significant contribution to the global non-proliferation regime and an example of truly effective multilateralism. | UN | والتفاوض المثمر على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح سيشكل في آن معا مساهمة قيِّمة في تعزيز نظام منع الانتشار العالمي ومثالاً على تعددية الأطراف الفعالة حقا. |
The mining sector makes an invaluable contribution to the country's economy. | UN | يقدم قطاع التعدين مساهمة قيِّمة لاقتصاد البلد. |
Switzerland remains convinced that civil society will continue to provide a valuable contribution to this process. | UN | وتبقى سويسرا على يقين بأن المجتمع المدني سيواصل تقديم مساهمة قيِّمة إلى هذه العملية. |
The Syrian Arab Republic's plan of action on violence against children was also a valuable contribution. | UN | وتعتبر خطة عمل الجمهورية العربية السورية بشأن العنف ضد الأطفال أيضاً مساهمة قيِّمة. |
They can also make a valuable contribution to enhancing the knowledge base of the UNCCD, and support the work of the CST. | UN | كما يمكن أن تساهم هذه الأنشطة مساهمة قيِّمة في تحسين القاعدة المعرفية للاتفاقية ودعم عمل لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Its activities provide a valuable contribution to the sustainable promotion of trade in products and services. | UN | وتقدم أنشطة هذه المبادرة مساهمة قيِّمة في التعزيز المستدام للتجارة في المنتجات والخدمات. |
However, the Commission could make a valuable contribution in the area of allocation of loss. | UN | ومع ذلك فبوسع اللجنة أن تقدم مساهمة قيِّمة في مجال تعيين الخسارة. |
The United Kingdom believes that an FMCT would be a valuable contribution to international security. | UN | تعتقد المملكة المتحدة أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ستشكِّل مساهمة قيِّمة في الأمن الدولي. |
The provision of expertise and exchange of information between affected and developing countries was a valuable contribution to cooperation and assistance. | UN | ذلك أن تقديم الخبرة وتبادل المعلومات بين البلدان المتأثرة والبلدان النامية مساهمة قيِّمة في مجال التعاون والمساعدة. |
In addition, civil society should be allowed to participate fully in the substantive sessions of the Preparatory Committee, because it could make a valuable contribution. | UN | وفضلاً عن هذا، ينبغي السماح للمجتمع المدني بالمشاركة بصورة كاملة في الدورات الموضوعية للجنة التحضيرية، لأنه يستطيع أن يقدم مساهمة قيِّمة. |
Through an expert meeting on essential services/access, the UNCTAD secretariat would make a valuable contribution towards assuring development gains from the multilateral trading system. | UN | وستقدم أمانة الأونكتاد، بعقد اجتماع خبراء يُعنى بالخدمات الأساسية والوصول إليها، مساهمة قيِّمة في ضمان تحقيق المكاسب الإنمائية من النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
The views and experience of the Commission on the Status of Women serving as preparatory committee for the twenty-third special session of the General Assembly should provide a valuable contribution to this discussion. | UN | وينبغي لوجهات نظر وخبرات لجنة وضع المرأة وهي تعمل بوصفها اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين أن توفر مساهمة قيِّمة لهذه المناقشة. |
The GEF and its agencies also provided valuable input to the stocktaking meeting. | UN | وقدم مرفق البيئة العالمية ووكالاته مساهمة قيِّمة في اجتماع الاستعراض والتقييم. |
The collection, analysis and presentation of such materials provided valuable input to the international courts and tribunals. | UN | وقالت إن جمع تلك المواد وتحليلها وعرضها وفَّرت مساهمة قيِّمة للمحاكم الدولية على اختلافها. |
The successful negotiation of an FMCT in the CD will be both a significant contribution to the global non-proliferation regime and an example of truly effective multilateralism. | UN | والتفاوض المثمر على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح سيكون في آن معاً مساهمة قيِّمة في تعزيز نظام منع الانتشار العالمي ومثالاً على تعددية الأطراف الفعالة بحق. |
The successful negotiation of an FMCT in the CD will be both a significant contribution to the global non-proliferation regime and an example of truly effective multilateralism. | UN | والتفاوض المثمر على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح سيكون في آن معاً مساهمة قيِّمة في تعزيز نظام منع الانتشار عالمياً ومثالاً عملياً وحقيقياً على تعددية الأطراف. |
The report had made an invaluable contribution to the establishment of a stronger and more coherent United Nations system which could act as a full and effective development partner at the country level. | UN | فذاك التقرير يُقدم مساهمة قيِّمة من أجل إنشاء منظومة أمم متحدة أكثر قوة وأشد تماسكا في وسعها التصرف كشريك كامل فعال في التنمية على المستوى القطري. |
83. One country pointed out that such a panel could make a worthwhile contribution only if it acted independently of the UNCCD and was purely scientific in its orientation. | UN | 83- وأشار أحد البلدان إلى أن هذه الآلية لن تتمكن من تقديم مساهمة قيِّمة إلا إذا عملت بشكل مستقل عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وكان توجهها علمياً بحتاً. |
99. The Commission also reiterated its deep appreciation for the valuable contribution of the previous Special Rapporteur, Sir Ian Brownlie, to the work on the topic. | UN | 99 - وكررت اللجنة الإعراب عن بالغ تقديرها لما قدمه السير إيان براونلي من مساهمة قيِّمة في الأعمال المتعلقة بالموضوع. |