Innovative financing mechanisms also make an important contribution in this respect. | UN | وتقدم آليات التمويل المبتكرة أيضا مساهمة مهمة في هذا الصدد. |
The Second Committee could make an important contribution in that field. | UN | ويمكن أن تساهم اللجنة الثانية مساهمة مهمة في هذا الصدد. |
Each kind of State has an important contribution to play in making progress towards reducing and eliminating nuclear weapons globally. | UN | ولكل نوع من الدول مساهمة مهمة للقيام بها في إحراز تقدم في تخفيض وإزالة الأسلحة النووية من العالم. |
These forums have proven their necessity and their efficiency, and they have made a significant contribution to preserving international peace and security. | UN | لقد أثبتت هذه المحافل ضرورتها وفعاليتها وساهمت مساهمة مهمة في الحفاظ على السلام والأمن العالميين. |
Nevertheless, the Special Court has in its own way made an important contribution to the restoration of the rule of law, which has helped us to move forward. | UN | غير أن المحكمة الخاصة ساهمت بطريقتها الخاصة مساهمة مهمة في استعادة سيادة القانون، التي ساعدتنا في المضي قدما. |
It expressed particular interest in labour rights and the rights of migrant workers, who make an important contribution to China's economic development. | UN | وأعرب عن اهتمام خاص بحقوق العمل وحقوق العمال المهاجرين، الذين يوفرون مساهمة مهمة للتنمية الاقتصادية للصين. |
This is an important contribution to enhanced United Nations coherence. | UN | وهذه مساهمة مهمة لتعزيز تساوق أنشطة الأمم المتحدة. |
We believe that such an instrument would be an important contribution to international peace and security. | UN | ونعتقد أن هذا الصك سيشكل مساهمة مهمة في إقرار السلم والأمن الدوليين. |
Peaceful nuclear applications represent an important contribution to our joint efforts to reach the United Nations Millennium Development Goals. | UN | وتمثل التطبيقات النووية السلمية مساهمة مهمة في جهودنا المشتركة المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
This was an important contribution towards strengthening respect for the Constitution, separation of powers and rule of law. | UN | ويشكل ذلك مساهمة مهمة تجاه تعزيز احترام الدستور وفصل السلطات وسيادة القانون. |
Information and communications technology has an important contribution to make in this respect. | UN | ويمكن لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تقدم مساهمة مهمة في هذا الصدد. |
They can each make an important contribution to the overall effort by: | UN | إذ أن في استطاعة كل منهما أن تقدم مساهمة مهمة في الجهد العام، وذلك بالقيام بما يلي: |
It was essential to highlight the importance of field visits, and the communications media could make an important contribution to that effort. | UN | كما أن تسليط الضوء على أهمية الزيارات الميدانية يعد أمرا جوهريا ويمكن لوسائل الاتصال أن تقدم مساهمة مهمة في هذا الشأن. |
We take note of the report of the Commission, which will be an important contribution in improving the work of the Agency between now and 2020, and beyond. | UN | ونحيط علما بتقرير اللجنة، الذي سيكون مساهمة مهمة في تحسين عمل الوكالة في الفترة من الآن وحتى عام 2020، وما بعده. |
The CANZ delegations recognize that, in doing so, Ghana is making an important contribution to ensuring that illicit diamonds do not enter the legitimate diamond trade, and, as such, represents a model to be emulated. | UN | وتدرك وفود مجموعة بلدان كندا وأستراليا ونيوزيلندا أن غانا، بقيامها بذلك العمل، تقدم مساهمة مهمة في ضمان عدم دخول الماس غير المشروع إلى أسواق التجارة المشروعة للماس، وبذلك تقدم نموذجا يُقتدى به. |
We believe that those texts make a significant contribution to efforts to prevent an arms race in outer space. | UN | وإننا نؤمن بأن هذين النصين يمثلان مساهمة مهمة في جهود منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The work should be given priority, since it would constitute a significant contribution to the further codification and progressive development of international law. | UN | وأردفت قائلة إنه ينبغي منح هذا العمل أولوية لأنه سيمثل مساهمة مهمة في مواصلة تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجياً. |
The training of women development agents in agri-technologies was also a significant contribution. | UN | كما كان تدريب المرشدات الإنمائيات على التكنولوجيات الزراعية أيضا مساهمة مهمة. |
The analysis was an important input for the definition of priority lines of action for achieving equality between women and men. | UN | وكان هذا التحليل بمثابة مساهمة مهمة في تحديد مسارات العمل ذات الأولوية لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل. |
Argentina also shares the view that establishing unilateral, bilateral, regional and global information-sharing mechanisms to lend transparency to the space programmes of individual States constitutes a substantive contribution to progress. | UN | كما أن الأرجنتين تشاطر أيضاً فكرة إنشاء آليات انفرادية وثنائية وإقليمية وعالمية لتقاسم المعلومات من أجل إضفاء الشفافية على البرامج الفضائية لكل دولة سيكون مساهمة مهمة في إحراز التقدم. |
Its monitoring and reporting on the human rights situation in the country has also made important contributions to the peace process. | UN | وساهم ما قامت بــه المفوضية من رصد وإبلاغ بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد مساهمة مهمة في عملية السلام. |
As migrant remittances were personal funds, they could be seen as a major contribution to development in many LDCs. | UN | ولما كانت تحويلات المهاجرين أموالاً شخصية، فإنه يمكن اعتبارها مساهمة مهمة في تنمية الكثير من أقل البلدان نموا. |
Noting also the important contribution of women to the development process, | UN | وإذ تنوه أيضا بما تقدمه المرأة من مساهمة مهمة في عملية التنمية، |