| The Board maintains its view that such a provision would ensure that the amount shown as accounts receivable would be more realistically stated. | UN | ويرى المجلس أن رصد هذا الاعتماد من شأنه أن يضمن بيان المبلغ المدرج بوصفه حسابات مستحقة القبض بقدر أكبر من الواقعية. |
| The Fund reported write-offs of accounts receivable and investments book values, which are included in the report. | UN | وأبلغ الصندوق عن عمليات شطب حسابات مستحقة القبض وقيم دفترة للاستثمارات، جرى تضمينها هذا التقرير. |
| (a) Stricter policy on issue of advance payments to avoid large accounts receivable over long periods; | UN | اتباع سياسة أكثر صرامة لمنح السلف تجنبا لوجود حسابات كبيرة مستحقة القبض على امتداد فترات طويلة؛ |
| Any contributions receivable that are outstanding for more than three years are presumed to be doubtful. | UN | وتُعتبر أي تبرعات مستحقة القبض ولم تسدَّد منذ أكثر من ثلاث سنوات على أنها تبرعات مشكوك في إمكانية تحصيلها. |
| receivables related to Provident Fund movements | UN | مبالغ مستحقة القبض تتصل بحركة صندوق الادخار |
| These advances do not amount to loans made to staff on a discretionary basis, which can be practised in some entities; such transactions would definitely be treated as accounts receivable. | UN | وهذه السلف لا تمثل قروضا مدفوعة إلى الموظفين على أساس تقديري، وهو ما يمكن أن تقوم به بعض الكيانات، فتلك المعاملات تُعامل قطعا بوصفها حسابات مستحقة القبض. |
| Inter-fund balances receivable | UN | أرصـــــدة مشتركــــة بيـــن الصناديق مستحقة القبض |
| Inter-fund balance receivable | UN | أرصـــــدة مشتركــــة بيـــن الصناديق مستحقة القبض |
| These eliminations include transactions that comprise income of one group of funds but are the expense of another group, or a receivable of one group that is the payable of another group. | UN | وتشمل هذه الإلغاءات المعاملات التي تتضمن الإيرادات من مجموعة واحدة من الصناديق، ولكنها تمثل النفقات لمجموعة أخرى، أو مبالغ مستحقة القبض لمجموعة معينة تمثل مبالغ مستحقة الدفع لمجموعة أخرى. |
| It reported write-offs of accounts receivable, which are included in the report. | UN | وأبلغ عن عمليات شطب حسابات مستحقة القبض تم تضمينها في هذا التقرير. |
| When a contribution is announced by a donor, it is recorded, before even being paid, as income and simultaneously recorded to the asset side of the balance sheet as contributions receivable. | UN | فعندما تعلن إحدى الجهات المانحة عن تقديم تبرع، فإنها تسجل كإيرادات حتى قبل أن تُسدد، وفي الوقت نفسه، تُسجل في خانة الأصول في الميزانية العمومية كتبرعات مستحقة القبض. |
| Inter-fund balances receivable | UN | أرصدة مستحقة القبض مشتركة فيما بين الصناديق |
| Inter-fund balances receivable | UN | أرصدة مستحقة القبض مشتركة فيما بين الصناديق |
| UNDP country offices make payments at the request of the United Nations and these payments are recorded in the UNDP records as a receivable from the United Nations. | UN | تقدم المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي مدفوعات بناء على طلب الأمم المتحدة، وتسجل تلك المدفوعات في سجلات البرنامج الإنمائي بوصفها مبالغ مستحقة القبض من الأمم المتحدة. |
| The reserve for write-off is included in the balance sheet under other accounts receivable and deferred charges. | UN | وأدرج الاحتياطي المعد للشطب في كشف الميزانية تحت حسابات أخرى مستحقة القبض ونفقات مؤجلة. |
| These eliminations include transactions that comprise income of one group of funds but are the expense of another group, or a receivable of one group that is the payable of another group. | UN | وتشمل هذه الإلغاءات المعاملات التي تتضمن الإيرادات من مجموعة واحدة من الصناديق، ولكنها تمثل النفقات لمجموعة أخرى، أو مبالغ مستحقة القبض لمجموعة معينة تمثل مبالغ مستحقة الدفع لمجموعة أخرى. |
| The Board maintained its view that such a provision would ensure that the amount shown as accounts receivable would be more realistically stated and urged the Administration to keep the matter under review. | UN | وتمسك المجلس برأيه الذي مفاده أن هذه الترتيبات من شأنها أن تكفل بيان المبلغ المدرج بوصفه حسابات مستحقة القبض بقدر أكبر من الواقعية، وحث الإدارة على إبقاء المسألة قيد الاستعراض. |
| receivable from trust funds | UN | حسابات مستحقة القبض من الصناديق الاستئمانية |
| As noted previously, the Fund is working to establish a process to reclaim these taxes and they have therefore been determined as valid receivables. | UN | وكما أُشيرَ سابقا، يعمل الصندوق على إنشاء آلية للمطالبة بهذه الضرائب، وبالتالي تم تحديدها كمبالغ صحيحة مستحقة القبض. |
| Staff advances and other staff receivables | UN | سلف الموظفين ومبالغ أخرى مستحقة القبض من الموظفين |
| Doubtful receivables relating to other United Nations funds, programmes and specialized agencies | UN | مبالغ مستحقة القبض مشكوك في تحصيلها تتعلق بسائر صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
| Contributions receivable from earmarked resources mainly relate to amounts which will become due and to be collected in future years in relation to multi-year donor agreements. | UN | فيما تتعلق التبرعات المستحقة القبض من الموارد المخصصة أساسا بمبالغ ستكون مستحقة القبض وستُحصَّل في السنوات القادمة فيما يخص اتفاقات المانحين المتعددة السنوات. |