:: Support and maintenance of 12 local area networks and wide area networks for 500 users in 8 locations | UN | :: دعم وصيانة 12 شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 500 مستعمل في 8 مواقع |
Support and maintenance of 12 local area networks and wide area networks for 500 users in 8 locations | UN | دعم وصيانة 12 شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 500 مستعمل في 8 مواقع |
Support and maintenance of the local-area networks and wide-area networks for 3,500 users in 7 locations | UN | دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لعدد 500 3 مستعمل في 7 مواقع |
Everything you see in here is either haunted, cursed... or being used in some kind of ritualistic practice. | Open Subtitles | كلَ شيءٍ هنا أما مسكون أو ملعون أو مستعمل في أنشطةٍ روحانيةْ. |
An insect repellent, also used in flea dips. | Open Subtitles | طارد حشرةِ، أيضاً مستعمل في إنخفاضاتِ البرغوثِ. |
SAP recommends that SAP_ALL profile should not be granted to any user in the production environment. | UN | وتوصي شركة ساب بعدم منح الإذن باستخدام برامجية SAP_ALL لأي مستعمل في بيئة الإنتاج. |
The budgeted amount of $1,000 per user per year did not take into account requirements for right-to-use charges of approximately $400 per user per year. | UN | فلـم يـؤخذ في الحسبان في المبلغ المرصود في الميزانية وقـدره 000 1 دولار لكل مستعمل سنويا الاحتياجات المتصلة برسـوم حـق الاستعمال وتـُـقـدَّر بزهاء 400 دولار لكل مستعمل في السنة. |
(v) Twenty-four-hour maintenance and operation of the electronic mail (e-mail) system for more than 5,000 users at United Nations Headquarters, including the management of seven large servers and mail links to other duty stations; | UN | ' ٥` توفير الصيانة والتشغيل على مدار الساعة لنظام البريد اﻹلكتروني ﻷكثر من ٠٠٠ ٥ مستعمل في مقر اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدارة سبعة حواسيب كبيرة لخدمة الشبكة ووصلات بريدية بمراكز العمل اﻷخرى؛ |
Local area networks and wide area networks for 500 users in 8 locations | UN | شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 500 مستعمل في 8 مواقع |
Support and maintenance of the local area networks (LAN) and wide area networks (WAN) for 3,500 users in 8 locations | UN | دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة من أجل 500 3 مستعمل في 8 مواقع مستعملا لشبكة محلية وشبكة واسعة |
:: Support and maintenance of the local-area networks and wide-area networks for 3,500 users in 7 locations | UN | :: دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لعدد 500 3 مستعمل في 7 مواقع |
:: Support and maintenance of 40 local area networks and wide area networks for 6,100 users in 37 locations | UN | :: دعم وصيانة 40 شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 100 6 مستعمل في 37 موقعا |
Support and maintenance of 12 local-area networks (LAN) and 12 wide-area networks (WAN) for 4,000 users in 12 locations | UN | دعم وصيانة 12 شبكة محلية و 12 شبكة واسعة لخدمة 000 4 مستعمل في 12 موقعا |
Support and maintenance of 12 wireless area networks for 4,000 users in 12 locations | UN | دعم وصيانة 12 شبكة اتصالات لاسلكية محلية لخدمة 000 4 مستعمل في 12 موقعا |
Support and maintenance of local-area networks (LAN) and wide-area networks (WAN) for 5,000 users in 114 locations | UN | دعم وصيانة شبكات محلية وشبكات واسعة يستفيد منها 000 5 مستعمل في 114 موقعا |
I saw in your report that you checked to see if it had been used in other crimes. | Open Subtitles | رَأيتُ في تقريرِكَ بأنّك دقّقتَ للرُؤية إذا هو كَانَ مستعمل في الجرائمِ الأخرى. |
The capsule's based on technology used in the Mercury program. | Open Subtitles | الكبسولة مستندة على التقنيةِ مستعمل في برنامجِ الزئبقَ. |
The term " terrorist formation " is not used in the legislation of Ukraine. | UN | مصطلح " الجماعة الإرهابية " غير مستعمل في التشريعات الأوكرانية. |
The workshop noted that it would be difficult for a user in a developing country to find experts and seek their advice. | UN | 25- ولاحظت حلقة العمل أنه سيكون من الصعب على مستعمل في بلد نام أن يجد خبراء ويلتمس مشورتهم. |
The budgeted amount of $1,000 per user per year did not take into account requirements for right-to-use charges of approximately $400 per user per year. | UN | فالمبلغ المخصص في الميزانية لكل مستعمل في السنة، وهو 000 1 دولار، لم يأخذ في الاعتبار الاحتياجات اللازمة لتغطية تكاليف الحق في الاستخدام التي تقدر بمبلغ 400 دولار في السنة لكل مستعمل. |
(v) Twenty-four-hour maintenance and operation of the electronic mail (e-mail) system for more than 5,000 users at United Nations Headquarters, including the management of seven large servers and mail links to other duty stations; | UN | `٥` توفير الصيانة والتشغيل على مدار الساعة لنظام البريد اﻹلكتروني ﻷكثر من ٠٠٠ ٥ مستعمل في مقر اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدارة سبعة حواسيب كبيرة لخدمة الشبكة ووصلات بريدية بمراكز العمل اﻷخرى؛ |
Maintenance of an enhanced interactive website for an average of 4,000 users per month | UN | صيانة موقع شبكي تفاعلي معــزز ومخصــص لـ 000 4 مستعمل في المتوسط في الشهر |