"مستوى الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty level
        
    • the level of poverty
        
    • the poverty line
        
    • poverty levels
        
    • the extent of poverty
        
    • degree of poverty
        
    • poverty rates
        
    • in poverty
        
    • the poverty threshold
        
    • poor
        
    • a poverty
        
    • poverty rate
        
    • poverty incidence
        
    • the incidence of poverty
        
    This initiative has resulted in a considerable reduction of the poverty level through, for example, the construction of housing, schools, and health centres. UN وقد أسفرت هذه التجربة عن تقليص مستوى الفقر إلى حد كبير عن طريق بناء المساكن والمدارس والمراكز الصحية على سبيل المثال.
    It had reduced the national poverty level from one half to one third, with a further reduction expected next year. UN وقد خفَّضت مستوى الفقر الوطني من النصف إلى الثلث ومن المتوقع أن تحقق خفضاً آخر في العام القادم.
    As a result, the poverty level had fallen from 28 per cent in 2005 to 22 per cent. UN ونتيجة لذلك، انخفض مستوى الفقر من 28 في المائة في عام 2005 إلى 22 في المائة.
    the level of poverty has risen by 12 per cent over four years and the World Bank expects it to rise further. UN وقد ارتفع مستوى الفقر هذا بنسبة 12 في المائة في السنوات الأربع الأخيرة ويتوقع البنك الدولي أن تزداد هذه النسبة.
    Income is strongly dependent on ecosystem services in the affected areas, and these in turn can affect the level of poverty. UN ويتوقف الدخل بشدة على خدمات النظام الإيكولوجي في المناطق المتأثرة، ويمكن أن تؤثر هذه الأخيرة بدورها في مستوى الفقر.
    More than 1 billion people in the world lived below the poverty line, suffering from disease and deprivation. UN إذ يعيش ما يزيد على بليون شخص في العالم دون مستوى الفقر ويعانون من اﻷمراض والحرمان.
    However, rising poverty levels remain a challenge for Zimbabwe, undermining the achievement of the MDGs. UN ولكن ما زال مستوى الفقر المتصاعد يشكل تحديا لزمبابوي ويعرقل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The macroeconomic recovery of the late nineties was accompanied by a modest reduction in the poverty level. UN 34 - تزامن الانتعاش الاقتصادي الذي انطلق في التسعينات مع انخفاض طفيف في مستوى الفقر.
    The poverty level of women pensioners in the United Kingdom remains one of the highest in Europe and State provision one of the lowest. UN ولا يزال مستوى الفقر بين صاحبات المعاشات التقاعدية في المملكة المتحدة هو الأعلى في أوروبا وإعانات الدولة هي الأقل.
    Consequently, the poverty level decreased from 46.7 per cent in 2002 to 29.3 per cent in 2005. UN ونتيجة لذلك، انخفض مستوى الفقر من 46.7 في المائة في عام 2002 إلى 29.3 في المائة في عام 2005.
    In the first quarter of 1999 the poverty level was established at 2,280 tenge, rising in the second quarter to 2,383 tenge. UN وفي الربع الأول من عام 1999 تحدد مستوى الفقر عند 280 2 تنغي شهريا وارتفع في النصف الثاني إلى 383 2 تنغي.
    That is why the poverty level is used only as a tool to assess the living standards of the population. UN وهذا هو السبب في أن مستوى الفقر لا يستخدم إلا كأداة لتحليل مستويات معيشة السكان.
    Most Guatemalan women were below the poverty level, which hindered their involvement in development. UN وتعيش معظم النساء الغواتيماليات تحت مستوى الفقر مما يعرقل مشاركتهن في التنمية.
    In some countries, the level of poverty incidence may have actually increased. UN وفي بعض البلدان ربما زاد مستوى الفقر بالفعل.
    Approaches to reducing the level of poverty have been developed. UN وتعتبر الحكومة الروسية القضاء على الفقر مهمة عاجلة ووضعت عدة نهج ترمي إلى خفض مستوى الفقر.
    In all countries, except Sri Lanka, there would be a reduction in the level of poverty. UN وسيسجل في جميع البلدان، باستثناء سري لانكا، تراجع في مستوى الفقر.
    Social exclusion is a major contributor to the level of poverty, which people with disability experience. UN فالاستبعاد الاجتماعي عامل هام في الإسهام في مستوى الفقر الذي يعانيه الأشخاص ذوو الإعاقة.
    India noted that 35 per cent of the population continued to live below the poverty line. UN وأشارت الهند إلى أن 35 في المائة من السكان لا يزالون يعيشون دون مستوى الفقر.
    The report estimated that the number of families living below the poverty line was greater in reality, stating that the level of poverty was directly linked to the unstable job market and the closures. UN وهذا التقرير يقدر عدد اﻷسر التي تعيش دون خط الفقر بما يزيد عن ذلك في الواقع، كما يذكر أن مستوى الفقر يرتبط مباشرة بعدم الاستقرار في سوق العمل وبعمليات اﻹغلاق.
    By 2009 a similar Poverty Assessment Report conducted in the country established that poverty levels had fallen to 30% and Indigence to 2.9%. UN وفي عام 2009، أفاد تقرير مشابه لتقييم الفقر أجري في البلد بأن مستوى الفقر قد انخفض إلى أقل من 30 في المائة ومستوى العوز إلى 2.9 في المائة.
    781. the extent of poverty in the country reflects the persisting disparities in the control of disease and malnutrition. UN 781- ويعكس مستوى الفقر في البلد التباينات التي لا تزال قائمة في مجال الحد من الأمراض وسوء التغذية.
    Owing to population growth and a stable degree of poverty, the number of poor rose by 1.5 million between 1995 and 1997. UN فبسبب نمو عدد السكان وثبات مستوى الفقر ارتفع عدد الفقراء بمقدار 1.5 مليون شخص بين عامي 1995 و1997.
    poverty rates remained chronically high and the positive economic growth did not result in meaningful job creation and higher income for the poorest segments of the population. UN ولا يزال مستوى الفقر مرتفعاً بصورة مزمنة ولم يسفر النمو الاقتصادي الايجابي عن إيجاد فرص لوظائف ذات مغزى وزيادة الدخل للفئات الأفقر من السكان.
    Hence, the progress that has been achieved over the past 10 years allowed for strong growth with a considerable reduction in poverty. UN وكان التقدم المحرز في الأعوام العشرة الماضية قد أتاح لنا تحقيق معدل نمو كبير صاحبه انخفاض ملموس في مستوى الفقر.
    Out of more than 920 million people -- 60 per cent of whom are under 25 years of age -- more than two fifths live under the poverty threshold. UN فمن بين أكثر من 920 مليون نسمة، 60 في المائة منهم دون سن الخامسة والعشرين، يعيش أكثر من الخُمْسَيْن دون مستوى الفقر.
    These countries face daily challenges and difficulties in pursuing objectives to combat poor administration and reduce poverty. UN وتواجه هذه البلدان تحديات ومصاعب يومية في سعيها إلى تحقيق أهداف مكافحة سوء الإدارة وتخفيض مستوى الفقر.
    Eligible households are identified on the basis of a poverty scorecard survey. UN ويتم تحديد الأسر المستوفية للشروط على أساس مسح لقياس مستوى الفقر.
    The self—employed had a relatively low poverty rate. UN وكان مستوى الفقر منخفضاً نسبياً في صفوف الذين يعملون لحسابهم الخاص.
    It has led to higher real per capita incomes and reduced poverty incidence between 1990 and 2000. UN فقد أدى إلى زيادة مستويات الدخل الفردي الفعلي وقلص مستوى الفقر بين عامي 1990 و2000.
    One obvious fact is that the incidence of poverty in such households is even higher when there are children aged under five. UN ومن الحقائق الواضحة أن مستوى الفقر يزداد ارتفاعا عندما يكون هناك أطفال دون سن الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus