This was important for UNICEF since so many of its programmes are implemented at the district level. | UN | وشدد على أهمية هذه المسألة بالنسبة لليونيسيف باعتبار أن كثيرا من برامجها ينفذ على مستوى المقاطعة. |
One delegation wanted to know more on how coordination with other donors would be carried out at the district level. | UN | وأعرب وفد عن رغبته في معرفة المزيد عن كيفية التنسيق بين المانحين اﻵخرين على مستوى المقاطعة. |
The district administrators will, primarily, oversee the work of the governance and public administration component at the district level. | UN | ويقوم مديرو المقاطعات، أساسا، باﻹشراف على عمل عنصر شؤون الحكم واﻹدارة العامة على مستوى المقاطعة. |
In case of contention on this matter, organs for the protection of secrets above the provincial level can make a determination. | UN | وفي حالة حدوث تنازع بشأن هذه المسألة، يمكن أن تبت فيه أجهزة لحماية الأسرار على مستوى أعلى من مستوى المقاطعة. |
Colleges of Technology are being planned at provincial level and a Technological University at national level. | UN | ويجري التخطيط لإنشاء كليات التكنولوجيا على مستوى المقاطعة ولإنشاء جامعة تكنولوجية على المستوى الوطني. |
At the county level, there is a general trend toward increasing sex ratios. | UN | وهناك اتجاه عام على مستوى المقاطعة نحو زيادة المعدلات بين الجنسين. |
The Sixth schedule enables an autonomous district level body to be formed where there are a large percentage of tribal groups. | UN | ويمكِّن الجدول السادس من تكوين جهاز مستقل على مستوى المقاطعة حيثما توجد نسبة كبيرة من الجماعات القبلية. |
The funds are used from the national level right down to the district level. | UN | وتستخدم هذه الأموال على المستوى الوطني نزولا إلى مستوى المقاطعة. |
Inter-sectoral committee at district level | UN | اللجنة المشتركة بين القطاعات على مستوى المقاطعة |
This allows the production of maps demonstrating the distribution of specific interventions at the district level. | UN | وهذا يتيح إنتاج خرائط تبين توزيع التدخلات المحددة على مستوى المقاطعة. |
A major change was implemented in 2001 at the district level and below. | UN | وأُجري في عام 2001 تغيير رئيسي على مستوى المقاطعة وما دون. |
This was important for UNICEF since so many of its programmes are implemented at the district level. | UN | وشدد على أهمية هذه المسألة بالنسبة لليونيسيف باعتبار أن كثيرا من برامجها ينفذ على مستوى المقاطعة. |
For destitute persons, Grievance Redressal Officers established at the district level may be, in fact, inaccessible. | UN | وبالنسبة للمعوزين، يمكن أن يتعذر عليهم، في الواقع، الوصول إلى المسؤولين عن المظالم المعيّنين على مستوى المقاطعة. |
At the provincial level, various pieces of legislation deal with the welfare of the family unit. | UN | وتوجد على مستوى المقاطعة عدة تشريعات تتناول رعاية الوحدة العائلية. |
:: Training in the area of counselling for members of interdisciplinary teams working at the provincial level | UN | :: أنشطة تدريب أعضاء أفرقة متعددة التخصصات تقدم المشورة على مستوى المقاطعة. |
The National Council also provided technical assistance and training to support the machinery at the provincial level. | UN | كما يقدم المجلس الوطني المساعدة التقنية والتدريب التقني دعما لﻷجهزة القائمة على مستوى المقاطعة. |
The distribution of this allowance is carried out at the provincial level and the majority receive a lump sum. | UN | وينفذ توزيع هذه اﻹعانة على مستوى المقاطعة وتتلقى اﻷغلبية مبلغا إجماليا. |
In particular, helicopter transportation and, at the county level, vehicles and communications equipment, are lacking. | UN | فهناك إفتقار بشكل خاص إلى طائرات النقل العمودية، وعلى مستوى المقاطعة إلى المركبات ومعدات الاتصالات. |
Fliers distributed to encourage participation in sporting events at the district levels | UN | لوحة إعلانات وزعت لتشجيع المشاركة في الأحداث الرياضية على مستوى المقاطعة |
Members of District Party's Committee | UN | أعضاء لجنة الحزب على مستوى المقاطعة |
(iii) Departmental: Union members belong to various establishments in the same administrative department; | UN | `3` على مستوى المقاطعة: حيث ينتمي أعضـاء النقابة إلى منشآت مختلفة في نفس المقاطعة الإدارية؛ |
a provincial initiative aimed at implementing regulations to enhance the conditions of detainees was adopted. | UN | واعتُمدت مبادرة على مستوى المقاطعة تهدف إلى تنفيذ لوائح لتحسين ظروف المعتقلين. |