The right to the highest attainable standard of health meant finding a fair and equitable way to distribute resources. | UN | وأوضح أن الحق في أعلى مستوى ممكن من الصحة معناه التوصل إلى طريقة منصفة وعادلة لتوزيع الموارد. |
Principal laws to promote and safeguard the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health | UN | القوانين الرئيسية الرامية إلى تعزيز وصون حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية |
Right to the highest attainable standard of physical and mental health | UN | الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية |
At each stage the objective should be undiminished security at the lowest possible level of armaments and military forces. | UN | وينبغي أن يكون الهدف في كل مرحلة الأمن غير المنقوص بأدنى مستوى ممكن من الأسلحة والقوات العسكرية. |
The United Nations disarmament machinery was represented at the highest possible level by Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs. | UN | وآلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة مُثلت على أعلى مستوى ممكن بالسفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health | UN | حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية |
The right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health in the context of development and access to medicines | UN | حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في سياق التنمية والحصول على الأدوية |
The right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health in the context of development and access to medicines | UN | حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في سياق التنمية والحصول على الأدوية |
Right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health | UN | حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية |
Access to medicine in the context of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health | UN | الحصول على الأدوية في سياق حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية |
Right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health | UN | حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية |
Right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health | UN | حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية |
" Recognizing also that everyone has the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, | UN | ' ' وإذ نعترف أيضا بأن لكل إنسان الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، |
The constant search for security at the lowest possible level of armaments will make an essential contribution to stability in the world. | UN | ومن شأن السعي الدؤوب لتحقيق الأمن باستخدام أدنى مستوى ممكن من التسلح أن يسهم إسهاماً أساسياً في الاستقرار حول العالم. |
The Assembly may therefore wish to call for participation in the review at the highest possible level. | UN | لذلك، فقد ترغب الجمعية العامة في الدعوة إلى المشاركة في الاستعراض على أرفع مستوى ممكن. |
The gradient should be revised from 80 per cent to the highest possible level to make the scale more equitable. | UN | وينبغي تنقيح معامل التدرج من ٨٠ في المائة إلى أعلى مستوى ممكن من أجل جعل الجدول أكثر إنصافا. |
UNOMIG is keeping its security arrangements under constant review in order to ensure the highest possible level of security for its staff. | UN | وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا تقوم بشكل مستمر باستعراض ترتيباتها اﻷمنية كي تكفل لموظفيها أعلى مستوى ممكن من اﻷمن. |
To urge participation at the highest possible level in a high level segment at the First Review Conference. | UN | ● الحث على المشاركة على أعلى مستوى ممكن في جزء رفيع المستوى في المؤتمر الاستعراضي الأول. |
Desirous of promoting agreements to strengthen regional peace and security at the lowest possible level of armaments and military forces, | UN | ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية، |
We note positively the intention of the two largest nuclear Powers to reduce strategic offensive capabilities to the minimum level possible. | UN | ونسجل على نحو إيجابي اعتزام أكبر دولتين نوويتين تخفيض قدراتهما الاستراتيجية الهجومية إلى أدنى مستوى ممكن. |
Additional statistics concerning realization of the right to the highest possible standard of physical and mental health | UN | إحصاءات إضافية عن إعمال الحق في التمتع بأفضل مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية |
Clearly, stringent emission reductions are required to keep temperature increases as low as possible. | UN | ومن الواضح أنه يلزم أن يكون الحد من الانبعاثات صارما للإبقاء على ارتفاع درجات الحرارة عند أدنى مستوى ممكن. |
My Government believes that to reduce the danger of war in South Asia it is essential to promote a balance in conventional arms between Pakistan and India, at the lowest possible levels. | UN | إن حكومة بلادي تعتقد أن خفض خطر الحرب في جنوب آسيا يستلزم تحقيق توازن في اﻷسلحة التقليدية بين باكستان والهند عند أدنى مستوى ممكن. |
The chapter calls for a holistic approach to the management of freshwater as a finite and vulnerable resource and for the management of water at the lowest appropriate level. | UN | وهذا الفصل يطالب باﻷخذ بنهج كلي عند تناول موضوع المياه العذبة بالموارد المحدودة والضعيفة، وبإدارة المياه عند أدنى مستوى ممكن. |
Programmes should scale up the provision of treatment as part of the promotion of the highest attainable standards of health. | UN | ومن ثم ينبغي للبرامج الصحية زيادة توفير العلاج اللازم لهم في إطار النهوض بأعلى مستوى ممكن من الصحة. |
Action 40: Canada remains committed to maintaining the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials and facilities. | UN | الإجراء 40: تظلّ كندا ملتزمة بالمحافظة على أعلى مستوى ممكن من معايير الأمن والحماية المادية للمواد والمرافق النووية. |