But that has not necessarily been the case at other levels of the organization. | UN | ولكن الوضع لم يكن كذلك بالضرورة على مستويات أخرى في المنظمة. |
This also aims to eliminate unnecessary duplication of activities offered by other levels of government. | UN | ويهدف ذلك أيضاً إلى إزالة الازدواجية غير اللازمة في اﻷنشطة التي تقوم بها مستويات أخرى من الحكومة. |
• Financing at the national and other levels | UN | ● التمويل على المستوى الوطني وعلى مستويات أخرى |
As of now, this practice is being implemented at other levels of Government. | UN | ومن الآن فصاعدا، ستنفذ هذه الممارسة على مستويات أخرى للحكم. |
It is presently under review at other levels. | UN | وهو قيد الاستعراض حاليا على مستويات أخرى. |
However, they are also important at other levels, namely in the fight against terrorism. | UN | وهذه الاتفاقات مهمة أيضا على مستويات أخرى بالتحديد في مكافحة الإرهاب. |
The Bank maintains close contact with this agency, in the context of the Council of Financial Supervisors and at other levels. | UN | والمصرف على اتصال وثيق بهذه الوكالة ضمن إطار مجلس هيئات الإشراف المالي وعلى مستويات أخرى. |
Individuals, groups and countries that lack opportunities at one level generally lack opportunities at other levels as well. | UN | والأفراد والجماعات والبلدان التي تنعدم الفرص فيها على مستوى معين تنعدم الفرص فيها عموما على مستويات أخرى أيضا. |
It will also be convened at the ministerial and other levels, as required. | UN | وستجتمع الآلية أيضا على المستوى الوزاري وعلى مستويات أخرى حسب الاقتضاء. |
:: Investment in training specific to women in other levels of decision-making. | UN | :: الاستثمار في عمليات تدريبية خاصة بالنساء في مستويات أخرى من صنع القرار. |
There are other levels to this. Avenues of interest I have. | Open Subtitles | هناك مستويات أخرى فى هذا لدى طرقى للأهتمام |
But the restructuring exercise needs to address other levels of our Organization as well, so as to embrace the development dimension of international relations. In this respect, one should not shy away from a possible review of the United Nations Charter itself, but the process, we believe, should be gradual and consensual. | UN | ولكن يلزم أيضا أن تتطرق عملية إعادة التشكيل الى مستويات أخرى في منظمتنا، بحيث تشمل البعد الانمائي في العلاقات الدولية، وفي هذا الخصوص، ينبغي ألا يعرض أحد عن بحث إمكان إعادة النظر في ميثاق اﻷمم المتحدة ذاته، ولكننا نعتقد أنه يلزم أن تكون العملية تدريجية ورضائية. |
Where the reason for faulty delivery resides in inadequate allocations from the centre, social audits can strengthen the position of local service providers vis-à-vis other levels of government. | UN | ومتى كان السبب في الأداء المعيب راجعا إلى عدم كفاية الاعتمادات المخصصة من المركز، أمكن للمراجعة الاجتماعية للحسابات تعزيز موقف مقدمي الخدمات المحليين حيال مستويات أخرى من الحكومة. |
I have not amended my Order; and while exemptions from the State property transfer ban remain permissible at other levels of authority in Bosnia and Herzegovina, no exemptions were granted during the reporting period. | UN | غير أنني لم أعدل أمري؛ وظلت الإعفاءات من حظر نقل ممتلكات الدولة مسموحا بها مع ذلك على مستويات أخرى للسلطة في البوسنة والهرسك، لكن لم تمنح أي إعفاءات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Its is being developed a special education for children with disabilities, there were reactivated the activities of adult education and literacy as well as there is a commitment to expand to other levels of education. | UN | ويجري وضع برامج تعليمية خاصة للأطفال المعاقين، وأعيد تنشيط برامج محو أمية الكبار، وهناك التزام بتوسيع الجهود لتشمل مستويات أخرى من التعليم. |
And in another reference, which states that there are " many other levels of leadership in the United Nations that also need attention. | UN | وذكر في مرجع آخر أن " في الأمم المتحدة عدة مستويات أخرى من القيادة يلزم إيلاؤها العناية هي أيضاً. |
And in another reference, which states that there are " many other levels of leadership in the United Nations that also need attention. | UN | وذكر في مرجع آخر أن " في الأمم المتحدة عدة مستويات أخرى من القيادة يلـزم إيلاؤها العناية هي أيضاً. |
When local authorities concluded contracts for privately financed infrastructure projects, they often had to seek the approval of other levels of Government, and such requirements varied from country to country. | UN | إذ عندما تبرم السلطات المحلية عقودا ﻷجل مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، كثيرا ما يكون عليها التماس الموافقة من مستويات أخرى من الحكومة، وتتباين تلك المقتضيات من بلد الى آخر. |
Cities are in a unique position to bring key actors together around local problems, but they often need support from other levels of government to achieve this. | UN | وتوجد المدن في موضع فريد لضم شمل الفاعلين الرئيسيين حول المشاكل المحلية، لكنها تحتاج في أحيان كثيرة الى الدعم من مستويات أخرى من الحكومة لتحقيق ذلك. |
The competencies underlying people management training are expected to serve as building blocks for progression to further levels of responsibility. | UN | ويتوقع أن تكون أوجه المقدرة التي يستند إليها برنامج التدريب على إدارة البشر بمثابة لبنات للارتقاء إلى مستويات أخرى من المسؤولية. |