"مستويات الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • levels of government
        
    • levels of the Government
        
    • level of government
        
    • levels of governance
        
    • government levels
        
    • tiers of government
        
    Children's parliaments existed at all levels of government. UN وقالت إن برلمانات الأطفال توجد في جميع مستويات الحكومة.
    These targets are challenging and will require concerted effort across all levels of government and across all sectors. UN وتنطوي هذه الأهداف على تحد وستتطلب جهدا متضافرا على كافة مستويات الحكومة وعلى نطاق جميع القطاعات.
    Corruption is another serious problem at all levels of government. UN ويشكل الفساد مشكلة خطيرة أخرى على جميع مستويات الحكومة.
    Young people have also been thrust into positions of great responsibility at all levels of government and public service. UN ودفع الشباب أيضا إلى مناصب ذات مسؤولية ضخمة في جميع مستويات الحكومة والخدمة العامة.
    There are early warning committees at all levels of the Government. UN وهناك لجان للإنذار المبكر على جميع مستويات الحكومة.
    These institutions should be empowered to provide advice and analysis directly to the highest levels of government. UN ويتعين التمكين لتلك المؤسسات كي تسدي المشورة وتوفر التحليلات مباشرة لأعلى مستويات الحكومة.
    At our round table, we heard calls to strengthen political commitment at the highest levels of government. UN حول طاولتنا المستديرة استمعنا إلى نداءات بتقوية الالتزام السياسي على جميع مستويات الحكومة.
    Both strategies have been drafted with the full participation of all levels of government and of the civil society sector. UN لقد تم إعداد الاستراتيجيتين بمشاركة كاملة على جميع مستويات الحكومة وقطاع المجتمع المدني.
    For those mechanisms to succeed, political will was necessary at the highest levels of government. UN ولكي تنجح تلك الآليات، من الضروري توفر الإرادة السياسية على أعلى مستويات الحكومة.
    Representatives of ethnic groups, including the Hmong hold office at different levels of government. UN ويشغل ممثلون عن المجموعات الإثنية، بما في ذلك مجموعة همونغ، وظائف حكومية على مختلف مستويات الحكومة.
    It commended efforts to promote gender parity and noted the success achieved in ensuring high representation of women at various levels of government. UN وأشادت بالجهود الرامية إلى تعزيز التكافؤ بين الجنسين وأشارت إلى النجاح المحقق في ضمان ارتفاع تمثيل المرأة في شتى مستويات الحكومة.
    Efforts to increase women's participation in decision-making and in public office, including at the highest levels of government and in the economic, cultural and social sectors, should remain a national and international priority. UN كما أن الجهود المبذولة لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار وفي الخدمة العامة بما في ذلك على أعلى مستويات الحكومة وفي القطاعات الاقتصادية والثقافية والاجتماعية، ينبغي أن تظل أولوية وطنية ودولية.
    It called on the State to continue efforts to advance women at all levels of government, continue to protect foreign workers and provide human rights training in combating terrorism. UN وطالب المجلس الدولة بمواصلة جهودها لتعزيز وضع المرأة على جميع مستويات الحكومة ومواصلة حماية العمال الأجانب وتقديم تدريب في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    Institutional mechanisms for gender equality were established at different levels of government. UN وقد أُحدثت آليات مؤسسية تُعنى بتحقيق المساواة بين الجنسين على كافة مستويات الحكومة.
    A great deal of attention is paid at all levels of government in Switzerland to these questions, i.e. migration-specific discrimination. UN يولى قدر كبير من الاهتمام على جميع مستويات الحكومة في سويسرا لهذه المسائل، أي التمييز المتعلق بالهجرة.
    It was important to implement the Convention at all levels of government. UN ومن المهم أن تنفذ الاتفاقية على كل مستويات الحكومة.
    They have provided assistance in the development of a common programmatic approach to foster partnerships and coordination among all levels of government and to promote the involvement of multiple sectors. UN وقدمت المساعدة في وضع نهج برنامجي مشترك لتعزيز الشراكات والتنسيق بين جميع مستويات الحكومة وتشجيع مشاركة قطاعات متعددة.
    Parties are moving towards encouraging intersectoral adaptation at the highest levels of government. UN وتتجه الأطراف نحو تشجيع التكيف بين القطاعات على أعلى مستويات الحكومة.
    In many situations, several agencies at different levels of the Government may be involved without a citizen being even aware of this. UN وفي حالات كثيرة، قد تشارك عدة وكالات على مختلف مستويات الحكومة دون أن يكون المواطن حتى على وعي بذلك.
    No level of government shall withhold any allocation or financial transfers due to any other level of government. UN ولن يقوم أي مستوى من مستويات الحكومة بحجب أي مخصصات أو تحويلات مالية مستحقة لأي مستوى آخر من مستويات الحكومة.
    This is being achieved with the active participation of women and men, at all levels of governance and society, through consultations and advocacy to achieve high value and sustainable attitudinal, policy and legal changes. UN وهذا يجري إنجازه بمشاركة ناشطة من النساء والرجال على جميع مستويات الحكومة والمجتمع، من خلال إجراء مشاورات والدعوة إلى تحقيق قيمة عالية وإجراء تغييرات مستديمة في المواقف والسياسات والنواحي القانونية.
    Recently, the approach of FAO has evolved from providing mainly agricultural inputs to supporting training at various government levels. UN وقد تحول نهج منظمة الأغذية والزراعة مؤخرا من توفير المدخلات الزراعية أساسا إلى دعم التدريب على مختلف مستويات الحكومة.
    The plan involved all tiers of government and consisted of four streams of action. UN وتشمل الخطة جميع مستويات الحكومة وتتكون من أربعة اتجاهات للعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus