"مستيقظة طوال" - Traduction Arabe en Anglais

    • up all
        
    • awake all
        
    • up at
        
    • awake at
        
    • awake the whole
        
    • lying awake
        
    I was up all night with an ear infection. Open Subtitles كنت مستيقظة طوال الليل بسبب إلتهاب في أذني
    I was up all night reading statistics on line. Open Subtitles كنت مستيقظة طوال الليل أراجع الإحصائيات على الشبكة
    I was up all night cleaning vomit off an antique quilt. Open Subtitles كنت مستيقظة طوال الليل أنظف القىء من على لحاف أثرى
    You know, I need to dash. My whole schedule is off because someone kept me up all night. Open Subtitles تعرفون ، أنا أحتاج للإسراع لأن جدولى بالكامل مشحون لأن شخص ما أبقانى مستيقظة طوال الليل
    Not my concern to lie awake all night worrying about Pierrot and you and all this crap? Open Subtitles أليس من شاني أن أظل مستيقظة طوال الليل قلقا بشأن بييروت وبشأنك وكل هذا الهراء؟
    It's so bright it keeps me up at night. Open Subtitles و الأضواء شديدة الأنارة تجعلني مستيقظة طوال الليل
    I've been up all night with my dying mother worried sick. Open Subtitles لقد كنت مستيقظة طوال اليوم قلقة على امى التى تحتضر
    Oh, well, you could be up all night anyway. Open Subtitles حسنًا، ستكونين مستيقظة طوال الليل على أية حال
    If I drink coffee this late, I will be up all night. Open Subtitles اذا احتسيت القهوة فى هذا الوقت المتأخر فسأظل مستيقظة طوال الليل
    Sorry, I stayed up all night reading what people want to do to you in your hate mail. Open Subtitles اسفة , لقد بقيت مستيقظة طوال اليل أقرأ مالذي يريد الناس فعله بكي من رسائل الكارهين
    You taking your pills and not staying up all night getting worked up about it, is up to you, isn't it? Open Subtitles أنت تتناولين حبوبكِ وتبقين مستيقظة طوال الليل تغنين على ليلاكِ، الأمر متروك لكِ، أليس كذلك؟
    I stayed up all night teaching her my amazing dance routine. Open Subtitles لقد بقيت مستيقظة طوال الليل أعلمها طريقتي في الرقص
    It's, uh, my way of saying sorry that I talked your ear off and kept you up all night. Open Subtitles إنها طريقتي في قول أسفة لأنني تحدثت كثيراً و أبقيتكِ مستيقظة طوال الليل.
    I was up all night Googling "throuples." Open Subtitles لقد كنت مستيقظة طوال الوقت أبحث على جوجل عن العلاقات الثلاثية
    I stayed up all night and don't have any appetite Open Subtitles بقيتُ مستيقظة طوال الليل، ليس لديّ أي شهية
    Oh, that's sweet, mom, but if I drink this late, I'll be up all night. Open Subtitles هذا لطف منك يا أمي، لكن إذا شربتُ في وقت متأخر فسأبقى مستيقظة طوال الليل
    You'd fight me and have temper tantrums, and I'd have to stay up all night'cause you were sick. Open Subtitles كنت تقاتلني لمّا تأتيك نوبة غضبك و كان عليّ البقاء مستيقظة طوال الليل لأنّك كنت مريضًا
    I was up all night on my computer with army boyfriend Wade bumpin'cyber-uglies. Open Subtitles كنت مستيقظة طوال الليل على الكمبيوتر مع عشيقي في الجيش وايد أهز صدري على الشاشة
    Because I have been up all night dealing with student handbook revisions because, apparently, Open Subtitles لأنني كنتُ مستيقظة طوال الليل أتعامل مع تنقيحات دليل الطلاب، لأنه على ما يبدو
    You kept your mother awake all night with worry. Open Subtitles أنت جعلت أمك مستيقظة طوال الليل قلقة عليك
    She wouldn't let up even when the pain in her back started keeping her up at night. Open Subtitles لم تتراجع وتيرتها حتى عندما أرهق الوجع ظهرها أصبح يبقيها مستيقظة طوال اللّيل.
    I just lay awake at night, and I just write about you in my journal, and I paint pictures of you on my easel. Open Subtitles انا فقط كنت ابقى مستيقظة طوال الليل واكتب عنك في دفاتري وارسم صورك على حامل صوري
    Yeah, it's a procedure. You'll be awake the whole time. Open Subtitles نعم ، إنّه مجرد إجراء جراحي ستكونين مستيقظة طوال الوقت.
    I've been lying awake nights worrying about exams. Open Subtitles لقد كنت مستيقظة طوال الليل .. و قلقة بشأن الامتحان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus