The Palestinian National Early Recovery and Reconstruction Plan for Gaza reported " 14 mosques were totally destroyed. | UN | وذكرت الخطة الوطنية الفلسطينية للإنعاش المبكر وإعادة الإعمار في غزة أن ' ' 14 مسجدا قد دُمّر تدميرا تاما. |
He stated that there was one mosque that accepted women in Dhaka, and also said that in his view mosques were not places for women. | UN | وأوضح أن هناك مسجدا وحيدا يسمح بوجود النساء في داكا، وأضاف أن المسجد في رأيه ليس مكانا للنساء. |
At the heart of the case was a series of requests to Republika Srpska authorities to rebuild 7 of the 15 mosques destroyed in the war. | UN | ويتجسد لب القضية في سلسلة من الطلبات المقدمة إلى سلطات جمهورية صربسكا ﻹعادة بناء ٧ مساجد من ١٥ مسجدا دمرت أثناء الحرب. |
Religious sites also continue to be hit by Israeli airstrikes, including 3 mosques that have been completely destroyed and another 64 mosques that have been seriously damaged. | UN | ولا تزال الأماكن الدينية عرضة للضربات الجوية الإسرائيلية، بما في ذلك 3 مساجد تم تدميرها عن آخرها و 64 مسجدا لحقت بها أضرار خطيرة. |
Two days before the incident, settlers had vandalized a mosque in the Hawara and sprayed graffiti on its walls. | UN | وقبل يومين من تلك الحادثة، خرب مستوطنون مسجدا في قرية حوارة ورشوا طلاءا وكتابات مجونية على جدرانه. |
It should be noted that as of today, the occupying forces have caused damage to at least 65 mosques and two churches in Gaza. | UN | وتجدر الإشارة أن قوات الاحتلال قد ألحقت حتى هذا اليوم، أضرارا بما لا يقل عن 65 مسجدا وكنيستين في غزة. |
According to figures provided by the Muslim community, at least 43 mosques in Bangui have been completely destroyed: doors, roofs and, sometimes, even bricks have been taken away. | UN | ووفقا للأرقام المقدمة من الطائفة المسلمة فإن ما لا يقل عن 43 مسجدا في بانغي قد دمرت بالكامل: نزعت الأبواب والأسقف، بل وفي بعض الأحيان حتى القرميد. |
The outcomes of the Doha civil society track II conference were disseminated through 44 workshops for over 4,000 Darfurian participants and activities in 30 mosques | UN | تم نشر نتائج مؤتمر المسار الثاني للمجتمع المدني في الدوحة من خلال 44 حلقة عمل حضرها أكثر من 000 4 مشارك درافوري، مع القيام بأنشطة في 30 مسجدا |
Furthermore, between August and October 2002, the Jabarasul district authorities allegedly closed 33 small mosques. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت السلطات في مقاطعة جبرسول، بين شهر آب/أغسطس وشهر تشرين الأول/أكتوبر 2002، بإغلاق 33 مسجدا صغيرا. |
248. On 21 March 1995, mosques in Shakaba and Kibiye villages were closed for three months. | UN | ٢٤٨ - في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٥، أغلق مسجدا قريتي شكبا وقبية لمدة ثلاثة أشهر. |
161. The Palestinian National Authority (PNA) Ministry of Endowments and Religious Affairs reported that 45 mosques were completely destroyed during the conflict and another 44 were partially destroyed to the extent that they cannot be used for prayer. | UN | 161 - وذكرت وزارة الأوقاف والشؤون الدينية التابعة للسلطة الوطنية الفلسطينية أن 45 مسجدا دمر تدميرا تاما خلال النـزاع، و 44 مسجدا آخر دمر تدميرا جزئيا إلى درجة لا يمكن فيها أن يستخدم للصلاة. |
While there were only 84 mosques in Uzbekistan in 1990, by 1 January 2007, there were 2,029. | UN | وإذا كان عدد المساجد في إقليم أوزبكستان لم يتجاوز 84 مسجدا، في عام 1990، فإنه يوجد في البلد، في 1 كانون الثاني/يناير 2007، 029 2 مسجدا. |
As at 1 January 2006, 2,016 mosques had been registered, which means that 13 additional mosques have been registered over the past year. | UN | وإذا كان ما يوجد منها، في 1 كانون الثاني/يناير 2006، هو 016 2 مسجدا، فإن هذا يعني أن العام الماضي شهد تسجيل 13 مسجدا إضافيا. |
On 24 August 2002, the authorities reportedly foiled a plan by Robert Goldstein to blow up about 50 mosques and Islamic cultural centres in southern Florida. | UN | وفي 24 آب/أغسطس 2002، عطلت السلطات خطة أعدها روبرت غولدشتاين لنسف خمسين مسجدا ومركزا ثقافيا إسلاميا في جنوب ولايـة فلوريدا. |
As a result of the armed Greek Cypriot onslaught against the Turkish Cypriot people between 1963-1974, hundreds of Turkish Cypriots were killed, thousands rendered homeless and 103 mosques, shrines and other precious Ottoman and Islamic antiquities all around the island were deliberately destroyed. | UN | إذ أنه نتيجة للهجمة العسكرية القبرصية اليونانية على الشعب القبرصي التركي في الفترة بين عام ١٩٦٣ وعام ١٩٧٤، لقي المئات من القبارصة اﻷتراك مصرعهم، وتشرد اﻵلاف منهم، ودمر عن عمد ١٠٣ مسجدا وضريحا وآثار عثمانية وإسلامية قيﱢمة أخرى في أنحاء الجزيرة. |
A list of the 103 mosques and Muslim shrines that had been the target of wilful destruction by Greek Cypriots is contained in my aforementioned letter dated 16 September 1997. | UN | ويرد في رسالتي سالفة الذكر المؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ قائمة تضم ١٠٣ مسجدا وضريحا إسلاميا كانت هدفا للتدمير المتعمد من جانب القبارصة اليونانيين. |
About 35 mosques were closed. (The Jerusalem Times, 26 April) | UN | وأغلق نحو ٣٥ مسجدا. )جروسالم تايمز، ٢٦ نيسان/ابريل( |
Twenty-one mosques were also attacked. " (Mr. Ibrahim Khamis Shehada, witness no. 11, A/AC.145/RT.636) | UN | كما هوجم واحد وعشرون مسجدا " . )السيد ابراهيم خميس شحادة، الشاهد رقم ١١، A/AC.145/RT.636( |
This project will include a mosque and a multi-faith community centre open to all. | UN | هذا المشروع سوف يتضمن مسجدا ومركزا مجتمعيا متعدد المِلل ومفتوحا للجميع. |
The Committee saw the destruction to the houses, including a mosque situated across the street from the houses which was also destroyed. | UN | وشهدت اللجنة التدمير الذي لحق بالمنازل، والذي أصاب أيضا مسجدا يقع قبالة المنازل. |