"مسلحون" - Traduction Arabe en Anglais

    • armed
        
    • guns
        
    • militants
        
    • with arms
        
    • by gunmen
        
    • killed by
        
    Furthermore, on four occasions armed soldiers of the Israel Defense Forces crossed the Blue Line into the area of operations. UN وعلاوة على ذلك، وفي أربع مناسبات اجتاز جنود مسلحون من جيش الدفاع الإسرائيلي الخط الأزرق في منطقة العمليات.
    He also noted that the situation had assumed a violent dimension because of the activities of unidentified armed personnel. UN وأشار أيضا إلى أن الحالة اتخذت بعدا عنيفا بسبب الأنشطة التي يقوم بها أفراد مسلحون مجهولو الهوية.
    He also noted that the situation had assumed a violent dimension owing to the activities of unidentified armed personnel. UN وأشار أيضا إلى أن الحالة اتخذت بعدا عنيفا بسبب الأنشطة التي يقوم بها أفراد مسلحون مجهولو الهوية.
    President Abbas just said from this rostrum that the Palestinians are armed only with their hopes and dreams. UN وكان الرئيس عباس قد قال للتو من على هذا المنبر إن الفلسطينيين مسلحون فقط بالآمال والأحلام.
    In addition, armed persons and weapons were present inside Palestinian refugee camps in the area of operations. UN وإضافة إلى ذلك، كان يوجد أفراد مسلحون وأسلحة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في منطقة العمليات.
    Polonnaruwa armed terrorists shot dead three Sinhalese Buddhist monks and three civilians at Ruhunu Somavathiya Temple. Awarantalawa UN أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ثلاثة رهبان بوذيين سنهاليين وثلاثة مدنيين في معبد روهونو سومافاثيا.
    Vadigawewa Medirigiriya armed terrorists shot dead 12 Sinhalese villagers. UN أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ٢١ قروياً سنهالياً.
    armed terrorists shot dead 14 Sinhalese passengers travelling on two lorries. Pulimodai UN أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ٤١ راكباً سنهالياً يستقلون شاحنتين للسفر.
    Medavachchi- kulam armed terrorists shot dead nine Sinhalese villagers. UN أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا تسعة قرويين سنهاليين.
    At 1000 hours armed Iranian military personnel in modern vehicles were observed on the road to the Zayn-Qaws junction. UN في الساعة ١٠٠٠ شوهد مسلحون من الجيش اﻹيرانـــي علــى الطريق المؤدي إلى عارضة زين القوس وبسيارات حديثة.
    Police would be supported, as required, by armed peacekeepers. UN وسيؤمن الدعم للشرطة عند الاقتضاء حفظة سلام مسلحون.
    I've got four people who are probably together and definitely armed. Open Subtitles لدي أربعة أشخاص قد يكونون معاً و لابد أنهم مسلحون
    armed protesters have taken control of several cities near Tripoli, including Zawiyah and Misratah. UN وقد سيطر محتجون مسلحون على عدة مدن بالقرب من طرابلس، بما في ذلك الزاوية ومصراته.
    On two occasions, Summer Games facilities were damaged in pre-dawn attacks by armed Palestinian militants. UN وتعرضت مرافق الألعاب الصيفية في مناسبتين لأضرار في هجمات نفذها قبيل الفجر رجال فلسطينيون مسلحون.
    In the Gaza Strip, on two occasions armed Palestinian militants entered and destroyed UNRWA beach locations constructed for Summer Games. UN وفي قطاع غزة، دخل مسلحون فلسطينيون، مرتين، مواقع شيدتها الوكالة عند الشاطئ للألعاب الصيفية ودمروها.
    Around-the-clock armed private security guards protect, escort and transport Israeli settlers. UN وعلى مدار الساعة، يقوم حراس أمن خاصون مسلحون بحماية المستوطنين الإسرائيليين، وحراستهم ونقلهم.
    Perpetrators are believed to be mainly armed elements and members of rebel groups who use extorted property for their military campaigns. UN ويُعتقد أن الجناة هم أساسا عناصر وأعضاء مسلحون في جماعات متمردة، يستخدمون الممتلكات المنهوبة لتنفيذ حملاتهم العسكرية.
    In the Gaza Strip, Palestinian security personnel entered UNRWA installations on three occasions and armed Palestinian militants forcibly entered UNRWA installations twice. UN وفي قطاع غزة، دخلت قوات أمن فلسطينية منشآت تابعة للأونروا ثلاث مرات، كما اقتحم مسلحون فلسطينيون منشآت تابعة للأونروا مرتين.
    In the Gaza Strip, Palestinian security personnel entered UNRWA installations on three occasions and armed Palestinian militants forcibly entered UNRWA installations twice. UN وفي قطاع غزة، دخلت قوات أمن فلسطينية منشآت تابعة للأونروا ثلاث مرات، كما اقتحم مسلحون فلسطينيون منشآت تابعة للأونروا مرتين.
    You don't do it unless you want to end up having your body cavities searched by big men with guns. Open Subtitles أنت لا تفعل ذلك إلا إذا أردت أن ينتهي الأمر بك ورجال مسلحون يفتشون كل جزء فيك.
    In Gaza, Palestinian militants stormed several schools, and in three of those attacks, hand grenades were used. UN وفي غزة، دهم مسلحون فلسطينيون عدة مدارس، واستخدمت قنابل يدوية في ثلاث من تلك المداهمات.
    UNFPA maintains that 90 per cent of cases of sexual violence in eastern Democratic Republic of the Congo are perpetrated by men with arms. UN ويؤكد صندوق الأمم المتحدة للسكان أن نسبة 90 في المائة من حالات العنف الجنسي في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية يرتكبها رجال مسلحون.
    The mayor of Boosaaso was shot dead by gunmen outside his offices. UN قام مسلحون بإطلاق النار على عمدة بوساسو خارج مكتبه فأردوه قتيلا.
    Shortly after the interviews, two of the leading participants were killed by armed assailants. UN وبعد إجراء المقابلات بوقت قصير، قتل مهاجمون مسلحون اثنين من المشاركين في المقابلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus