Source: Israel, Central Bureau of Statistics, Income surveys, 1995, 1998. | UN | المصدر: إسرائيل، المكتب المركزي للإحصاءات، مسوح الدخل، 1995 و1998. |
Conduct statistical surveys of IDPs and refugees for the purpose of planning for voluntary return or resettlement; | UN | ' 1` إجراء مسوح إحصائية للنازحين واللاجئين بغرض التخطيط للعودة الطوعية؛ |
Conduct statistical surveys of IDPs and refugees for the purpose of planning for voluntary return | UN | إجراء مسوح إحصائية للنازحين واللاجئين بغرض التخطيط للعودة الطوعية |
Mission-wide site security assessment, including residential surveys for 173 international Mission personnel | UN | تقييم الحالة الأمنية في كل موقع للبعثة، بما في ذلك إجراء مسوح سكنية لموظفي البعثة الدوليين الذين يبلغ عددهم 173 موظفا |
338 Mission-wide site security assessment, including residential surveys | UN | إجراء 338 تقييماً لأمن المواقع يشمل البعثة بأكملها، بما في ذلك إجراء مسوح لأماكن الإقامة |
Security risk assessments in 6 locations, which included minimum operating security standards and minimum operating residential security standard surveys | UN | تقييم المخاطر الأمنية في 6 مواقع شملت مسوح معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الدنيا في أماكن الإقامة |
:: 338 Mission-wide site security assessment, including residential surveys | UN | :: إجراء 338 تقييما لأمن المواقع يشمل البعثة بأكملها، بما في ذلك إجراء مسوح لأماكن الإقامة |
:: Mission-wide site security assessment, including residential surveys for 173 international Mission personnel | UN | :: تقييم الحالة الأمنية في كل موقع للبعثة، بما في ذلك إجراء مسوح سكنية لمن يبلغ عددهم 173 من الموظفين الدوليين بالبعثة |
Mission-wide site security assessment, including residential surveys at 40 residences | UN | تقييم الأمن على كامل صعيد البعثة بما في ذلك إجراء مسوح لأمن المناطق السكنية في 40 موقعا |
Mission-wide site security assessment, including residential surveys for 120 residences | UN | إجراء تقييم لأمن المواقع يشمل البعثة بأكملها، بما في ذلك إجراء مسوح لعدد 120 من أماكن الإقامة |
The main thrust was the completion of multibeam bathymetric surveys to map microtopographic features. | UN | وكان الغرض الأساسي هو إنجاز مسوح الأعماق البحرية باستخدام أشعة متعددة من أجل رسم خرائط للملامح الطبوغرافية الدقيقة. |
Multi-beam bathymetry and geotechnical studies were carried out along with free-fall grab surveys. | UN | وأجريت دراسات لقياس الأعماق بالحزم الموجية المتعددة ودراسات جيوتقنية إلى جانب مسوح بكباش السقوط الحر. |
ILO has been advocating and supporting the use of migration modules in labour-force surveys in developing countries. | UN | وتشجع منظمة العمل الدولية وتدعم استخدام وحدات متعلقة بالهجرة في مسوح القوى العاملة في البلدان النامية. |
According to Iran, the extent of recovery would be assessed by aerial and land surveys along the shoreline. | UN | ووفقاً لمطالبة إيران من المقرر تقييم درجة التحسن بإجراء مسوح جوية وأرضية على طول الشواطئ. |
This would include stock assessment surveys, which would form the basis for the formulation of species conservation and management policies. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك إجراء مسوح لتقييم الأرصدة السمكية تكون بمثابة أساس يستند إليه في وضع سياسات حفظ الأنواع وإدارتها. |
Aerial surveys have been carried out for detailed refugee camp mapping and have been combined with field data in GIS. | UN | وأجريت مسوح جوية لوضع خرائط مفصلة لمخيمات اللاجئين حيث أدمجت مع البيانات الميدانية المستقاة من نظام المعلومات الجغرافية. |
3. Sample surveys are an important tool for obtaining detailed demographic and social data, particularly with respect to fertility and mortality. | UN | ٣ - وتمثل مسوح العينات أداة هامة للحصول على بيانات ديمغرافية واجتماعية مفصلة، ولا سيما فيما يتعلق بالخصوبة والوفيات. |
Data for Botswana, Ghana, Kenya, Senegal, Zimbabwe, South Africa and India are based on establishment surveys. | UN | أما البيانات المتعلقة ببتسوانا، وغانا، وكينيا، والسنغال، وزمبابوي، وجنوب أفريقيا، والهند فتستند مسوح المؤسسات. |
Information on the list of beneficiaries is updated regularly through house-to-house surveys. | UN | وتُستوفى بانتظام المعلومات المتعلقة بقائمة المستحقين من خلال مسوح تجرى من منزل إلى منزل. |
The recommended construction surveys and project studies should be carried out prior to the start of construction to ensure the safety and security of the structure. | UN | ودعا إلى إجراء مسوح التشييد ودراسات المشروع الموصى بها قبل بدء التشييد، لضمان سلامة المبنى وأمنه. |
Specific attention is given to strengthening data processing, analysis and report writing, which were identified as areas of weakness in the evaluation of the mid-decade MICS. | UN | وتم إيلاء اهتمام خاص بتعزيز عملية تجهيز البيانات، والتحليلات، وكتابة التقارير، وهي مجالات بدت ضعيفة في تقييم مسوح الأسر المتعددة المؤشرات لمنتصف العقد. |