:: Extent of participation by stakeholders in the policymaking process. | UN | :: مدى مشاركة أصحاب المصلحة في عملية تقرير السياسات. |
participation by stakeholders in developing a common vision and framework forms the main foundation for the partnership. | UN | وتوفر مشاركة أصحاب المصلحة في وضع رؤية وإطار مشتركين الأساس الرئيسي للشراكة. |
:: participation by stakeholders, including women, indigenous communities, workers and other vulnerable groups | UN | :: مشاركة أصحاب المصلحة، بمن فيهم النساء ومجتمعات الشعوب الأصلية والعمال وسائر الفئات الضعيفة |
Whatever mechanism we set up, the challenge is to ensure the involvement of all stakeholders. | UN | وأيّا كانت الآلية التي نصممها، فإن التحدي يكمن في كفالة مشاركة أصحاب المصلحة كافة. |
It should be strengthened with a view to enlarging the involvement of stakeholders, including women. | UN | وينبغي تعزيز هذه العملية لتوسيع مشاركة أصحاب المصلحة في هذا المجال، بما في ذلك النساء. |
The incentive for participation by stakeholders relates mainly to access to the products: vaccines or research results. | UN | ويرتبط الحافز وراء مشاركة أصحاب المصلحة أساساً بإمكانية الوصول إلى المنتجات من اللقاحات أو نتائج البحوث. |
The lower output resulted from the reduced level of participation by stakeholders | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى قلة مشاركة أصحاب المصلحة |
Extent of participation by stakeholders in the policymaking process. | UN | :: مدى مشاركة أصحاب المصلحة في عملية تقرير السياسات. |
:: Extent of participation by private stakeholders in the policymaking process. | UN | :: مدى مشاركة أصحاب المصلحة من القطاع الخاص في عملية تقرير السياسات. |
The country team developed innovative mechanisms to complement these negotiations and broaden participation by other key stakeholders, including women. | UN | ووضع الفريق القطري آليات مبتكرة لتكميل هذه المفاوضات وتوسيع نطاق مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين، بمن فيهم النساء. |
The European Union recognized the cross-cutting nature of the world drug problem, its consequences for health, human rights and development, and the need for participation by stakeholders, including civil society, in the preparations for the special session. | UN | وقالت إن الاتحاد الأوروبي يقر بالطابع الشامل لمشكلة المخدرات العالمية، وما ينجم عنها من آثار على الصحة وحقوق الإنسان والتنمية، وضرورة مشاركة أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني، في الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية. |
She regretted the low level of participation by those stakeholders in the Working Group's activities, probably due to a lack of clarity as to their role in the absence of a specific human rights mandate from their governing bodies. | UN | وأعربت عن الأسف لتدني مستوى مشاركة أصحاب المصلحة في أنشطة الفريق العامل، وقالت إن ذلك ربما يعزى لعدم الوضوح فيما يتعلق بدورههم بسبب عدم تحديد مجالس إدارتهم لولاية في مجال حقوق الإنسان. |
They expressed a preference for the debates taking place in the Forum to remain informal and proposed that there should be greater inclusiveness and broader participation by all stakeholders. | UN | وذهبت إلى أنها تفضل أن تبقى المناقشات التي تجري في إطار المنتدى غير رسمية، واقترحت تعزيز الطابع الجامع للمنتدى وتوسيع نطاق مشاركة أصحاب المصلحة كافة. |
One of the most important positive changes noted in some countries is the greater participation by civil society stakeholders and community-based organizations in the land reform policy. | UN | ويتمثل أحد أهم التغييرات الإيجابية التي شهدتها بعض البلدان في زيادة مشاركة أصحاب المصلحة من المجتمع المدني والمنظمات الأهلية في سياسات الإصلاح الزراعي. |
participation by major groups in Forum sessions and related meetings has been recognized as a key element in ensuring stakeholder involvement in forest decision-making processes. | UN | وقد اعتُبر أنّ مشاركة المجموعات الرئيسية في دورات المنتدى والجلسات ذات الصلة عنصر أساسي لكفالة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات صنع القرار المتعلقة بالغابات. |
The cross-cutting issues included ensuring gender-sensitive approaches in adaptation, giving priority to those communities and systems that are particularly vulnerable and ensuring broad participation and the involvement of stakeholders. | UN | وتضمنت المسائل الشاملة لعدة قطاعات ضمان الأخذ بنُهُج تراعي المنظور الجنساني في التكيف، وإعطاء أولوية للمجتمعات المحلية والنظم التي تعاني ضعفاً خاصاً وضمان مشاركة أصحاب المصلحة وإشراكهم على نطاق واسع. |
Some speakers reported on the involvement of relevant national stakeholders, such as civil society organizations, the private sector and academia, in the dialogue phase and the drafting of the report. | UN | وتحدَّث بعض المتكلّمين عن مشاركة أصحاب الشأن الوطنيين المعنيين، مثل منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية خلال مرحلة الحوار وإعداد التقارير. |
Mediation cannot be started with the assumption that we have all the answers; the mediation process should be conducted in an objective, impartial and neutral manner, ensuring the involvement of stakeholders at all stages and their ownership of the process. | UN | والوساطة لا يمكن أن تبدأ بفرضية أن لدينا جميع الأجوبة؛ وعملية الوساطة ينبغي تنفيذها بطريقة موضوعية ومحايدة وغير منحازة، بما يضمن مشاركة أصحاب المصلحة في جميع المراحل وملكيتهم للعملية. |
ATPC also supports and facilitates the involvement of other relevant stakeholders such as the private sector, civil society, and academia in the international trade negotiation process. | UN | كما أنه يدعم وييسر مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية في عملية المفاوضات التجارية الدولية. |
At the national level, consensus conferences and workshops have proved to be successful in securing the involvement of stakeholders, whereas at the community level, engagement of stakeholders through rapid rural appraisal has been useful. | UN | وعلى الصعيد الوطني، أثبتت مؤتمرات توافق الآراء وحلقات العمل نجاعتها في ضمان مشاركة أصحاب المصالح، مع اعتبار أن مشاركتهم على صعيد المجتمع، من خلال تقييم سريع للوضع في الأرياف، كانت ذات فائدة. |
The review highlighted the importance of the participation of local stakeholders and addressed the success in securing follow-up funding for related follow-on activities; | UN | وأبرز الاستعراض أهمية مشاركة أصحاب المصلحة المحليين، وتناول مسألة النجاح في الحصول على تمويل تكميلي فيما يتعلق بمتابعة الأنشطة ذات الصلة؛ |
The modalities for the participation of relevant stakeholders should be the same as those followed for the Monterrey Conference. | UN | أما طرائق مشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة، فينبغي أن تكون الطرائق نفسها التي اتُبعت في مؤتمر مونتيري. |