"مشاركة الفقراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • participation of the poor
        
    • participation by the poor
        
    • participation of poor people
        
    • participation of people living in poverty
        
    • the poor participate
        
    • the participation of poor
        
    • poor people to participate
        
    • poor people's participation
        
    It must be recognized that some traditional elites are likely to resist the active and informed participation of the poor in decision-making. UN وينبغي أن ندرك أن بعض النخب التقليدية ستقاوم على الأرجح مشاركة الفقراء مشاركة فعالة وواعية في عملية اتخاذ القرار.
    The rationale behind it is that the war against poverty cannot be won without the participation of the poor themselves. UN والدافع الكامن وراءها هو أن الحرب على الفقر لا يمكن كسبها دون مشاركة الفقراء أنفسهم.
    The participation of the poor themselves has been at the centre of the International Day celebrations since its very beginning. UN وكانت مشاركة الفقراء أنفسهم محور الاحتفالات باليوم الدولي منذ بدايتها.
    participation by the poor has not yet reached satisfactory levels. UN ولم تصل مشاركة الفقراء بعد الى مستويات مرضية.
    This is the case for the issue of resources for poverty eradication, as well as, possibly, for the theme of participation of poor people in the development of their communities. UN وهذا هو حال مسألة توفير الموارد للقضاء على الفقر، وربما أيضا لموضوع مشاركة الفقراء في تنمية مجتمعاتهم المحلية.
    The representative of Costa Rica stressed the importance of the participation of people living in poverty in determining relevant policies. UN وأكد ممثل كوستاريكا أهمية مشاركة الفقراء في تحديد السياسات المناسبة.
    Consultations with the poor in planning policies and giving the poor a voice allowed for the wider participation of the poor in policy formulation. UN وذكر أن إجراء المشاورات مع الفقراء في التخطيط للسياسات وإعطاء الفقراء صوتا أمر يتيح مشاركة الفقراء على نطاق أوسع في وضع السياسات.
    The participation of the poor themselves has been at the centre of the celebrations of the International Day since its very beginning. UN وكانت مشاركة الفقراء أنفسهم في بؤرة الاحتفالات باليوم الدولي منذ بدايته.
    1. Fuller participation of the poor and the role of non-governmental organizations UN ١ - مشاركة الفقراء على وجه أوفى ودور المنظمات غير الحكومية
    Ensuring participation of the poor in the planning and implementation of anti-poverty programmes, including through decentralization of public services; UN ضمان مشاركة الفقراء في تخطيط وتنفيذ برامج مكافحة الفقر عن طريق أمور، منها لامركزية الخدمات العامة؛
    participation of the poor themselves and of local organizations UN `8` مشاركة الفقراء والمنظمات المحلية
    39. A human rights approach to poverty also requires the active and informed participation of the poor in the formulation, implementation and monitoring of poverty reduction strategies. UN 39 - إن اعتماد نهج حقوق الإنسان إزاء الفقر يتطلب أيضا مشاركة الفقراء مشاركة فعالة وواعية في صياغة استراتيجيات الحد من الفقر وتنفيذها ورصدها.
    This calls for developing countries to retain the ability to formulate, calibrate and apply policy instruments to augment growth, promote diversification, enhance value-added and improve the participation of the poor and women in sharing the benefits from trade. UN وهذا يتطلب احتفاظ البلدان النامية بقدرتها على صياغة ومعايرة وتطبيق أدوات السياسة العامة لزيادة النمو، وتعزيز التنويع وزيادة القيمة المضافة وتحسين مشاركة الفقراء والنساء في تقاسم منافع التجارة.
    A considerable investment must be made in education, since it was not only a means of acquiring knowledge but it also broadened horizons and promoted the participation of the poor as citizens. UN ومن اﻷمور العاجلة التدخل تدخلا كبيرا في التعليم ﻷنه ليس مجرد وسيلة لاكتساب المعارف بل أنه يوسع اﻵفاق ويحبذ مشاركة الفقراء كمواطنين.
    A decentralization of political authority to the provincial and local levels would greatly enhance the opportunities for participation of the poor. UN ومن شأن توزيع السلطة السياسية توزيعا لا مركزيا على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي أن يعزز إلى حد بعيد فرص مشاركة الفقراء.
    States should simplify administrative procedures in order to avoid discouragement of market participation by the poor and the most vulnerable. UN ويجب أن تبسّط الدول الإجراءات الإدارية لتفادي تثبيط مشاركة الفقراء والأكثر هشاشة في السوق.
    Private sector growth and social and environmental sustainability were emphasized as the foundations of effective poverty reduction, and recipient countries were called upon to improve governance and to broaden participation by the poor in development. UN وجرى التشديد على نمو القطاع الخاص والاستدامة البيئية باعتبارها من أسس الحد من الفقر بصورة فعالة، ودعيت البلدان المتلقية إلى تحسين أشكال الحكم وتوسيع نطاق مشاركة الفقراء في التنمية.
    For example, the Commission on Human Rights has dealt in considerable depth with participation of poor people in general. UN فلجنة حقوق اﻹنسان مثلا تناولت بتعمق شديد مشاركة الفقراء عموما.
    Although there are many barriers, the participation of people living in poverty provides learning opportunities as well as regenerative processes for the people and institutions that commit to them. UN وعلى الرغم من أن هناك الكثير من العوائق، فإن مشاركة الفقراء تتيح فرصا للتعلم فضلا عن أنها عمليات تجديدية لمن يلتزم بها من الناس والمؤسسات.
    Accelerating growth and making it sustained over a long period of time, and ensuring that the poor participate in that growth through income-generating activities, is fundamental to poverty reduction. UN فتعجيل النمو وجعله مستداما على مدى فترة طويلة من الزمن، وكفالة مشاركة الفقراء في ذلك النمو من خلال إيجاد أنشطة مدرّة للدخل، أمران أساسيان للتخفيف من حدة الفقر.
    the participation of poor and excluded people must be ensured so that project beneficiaries are not passive recipients but rights holders who take action in identifying their needs and the responses required to address them. UN ولا بد من ضمان مشاركة الفقراء والمستبعدين، حتى لا يكون المستفيدون من المشاريع منتفعين سلبيين، بل أصحاب حقوق يشتركون في تحديد احتياجاتهم والاستجابات المطلوبة لتلبية هذه الاحتياجات.
    Income inequality makes it harder for poor people to participate in economic, social and political life. UN ويفضي ارتفاع درجة التفاوت في الدخل إلى صعوبة مشاركة الفقراء في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Social capital is also an essential component of the second pillar as it is particularly important to promote poor people's participation at the community, local and national levels. UN ويعتبر الرأسمال الاجتماعي أيضا عنصرا أساسيا من عناصر الركيزة الثانية بما له في أهمية خاصة لتعزيز مشاركة الفقراء على الصعد المجتمعية والمحلية والوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus