"مشاركة المواطن" - Traduction Arabe en Anglais

    • citizen participation
        
    • citizen involvement
        
    citizen participation was highlighted as an integral part of decentralization. UN وتم إبراز مشاركة المواطن كجزء لا يتجزأ من اللامركزية.
    We are strengthening the decentralization processes and improving citizen participation in the making, implementation, monitoring and assessment of public policies. UN ونحن نحرص على تعزيز العمليات اللامركزية وتحسين مشاركة المواطن في صنع السياسات العامة وتنفيذها ورصد تنفيذها وتقييمها.
    The people exercise political power through periodic universal suffrage by choosing their representatives and by democratic citizen participation in the nation's activities. UN ويمارس الشعب السلطة السياسية من خلال الاقتراع العام الدوري عن طريق اختيار من يمثله وعن طريق مشاركة المواطن الديمقراطية في أنشطة الأمّة.
    A continuing preoccupation is the lack of transparency and citizen participation in policy and project formulation and monitoring. UN وأحد الاهتمامات المستمرة في هذا المجال هو انعدام الشفافية وعدم مشاركة المواطن في وضع ورصد السياسات والمشاريع.
    Protecting and promoting health in ways that enhance citizen involvement is a contribution to recovery, democratization, trust and confidence in the future. UN وتشكل حماية الصحة وتعزيزها على نحو يعزز مشاركة المواطن مساهمة في تحقيق التعافي وإرساء الديمقراطية وبث الثقة والاطمئنان إلى المستقبل.
    They aim at making State institutions more efficient and representative and to promote citizen participation in public affairs. UN وتهدف هذه المبادرات إلى جعل مؤسسات الدولة أكثر فعالية وتمثيلاً، وإلى تعزيز مشاركة المواطن في الشؤون العامة.
    Realization of this right is an important form of citizen participation in the conduct of State affairs. UN وإعمال هذا الحق هو شكل هام من أشكال مشاركة المواطن في تسيير شؤون الدولة.
    Direct citizen participation and social equity were necessary conditions of such development. UN وتعد مشاركة المواطن بصورة مباشرة والعدالة الاجتماعية شرطين ضروريين لتحقيق تلك التنمية.
    During its term of office, Prime Minister Vanhanen's first Cabinet carried out a citizen participation policy programme, which produced permanent operating models for citizenship education and citizen participation, just to mention a few examples. UN وقد نفَّذت الحكومة الأولى لرئيس الوزراء فانهانين برنامجاً يتعلق بسياسات تشجيع مشاركة المواطن أثمر نماذج عملية ثابتة لتثقيف المواطنين ومشاركتهم، في جملة نتائج أخرى.
    :: To promote and ensure areas of citizen participation UN :: تشجيع وكفالة مجالات مشاركة المواطن
    The new Constitution established a very strong participatory model for all of the equality councils and reflected the fact that citizen participation was a fundamental element of social control and governance. UN وقد وضع الدستور نموذجا تشاركيا قويا جدا، لجميع مجالس المساواة، وأوضح أن مشاركة المواطن عنصر أساسي للرقابة الاجتماعية والإدارة الرشيدة.
    SENPLADES was responsible for the national planning system and promoted citizen participation in the formulation of medium- and long-term plans. UN وتعد الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية مسؤولة عن منظومة التخطيط الوطنية، وتشجع مشاركة المواطن في إعداد الخطط المتوسطة والطويلة الأجل.
    Policies that succeed in reaching the Millennium Goals will be policies geared towards inclusive development, policies that aim at maximum citizen participation in wealth creation and at creating opportunities for the poorest populations. UN وستكون السياسات التي تنجح في بلوغ أهداف الألفية سياسات موجهة نحو التنمية الشاملة، وسياسات تهدف إلى تحقيق أقصى قدر من مشاركة المواطن في تكوين الثروة وإيجاد الفرص لأفقر السكان.
    UNDP support helps implement e-governance and access to information initiatives that foster accountability and transparency on the part of government as well as facilitate citizen participation in implementing MDG strategies and tracking their progress. UN ويساعد الدعم الذي يقدّمه البرنامج في تنفيذ مبادرات الحكومة الإلكترونية والحصول على المعلومات التي تعزز المساءلة والشفافية من جانب الحكومة فضلا عن تيسير مشاركة المواطن في تنفيذ استراتيجيات بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتتبّع التقدم المحرز في سبيل ذلك.
    The mission of Global Policy Forum (GPF) is to monitor policy making at the United Nations, promote accountability of global decisions, educate and mobilize for global citizen participation, and advocate on vital issues of international peace and justice. UN مهمة المحفل هي رصد عملية رسم السياسات في الأمم المتحدة والترويج لفكرة المساءلة عن القرارات العالمية والتثقيف والتعبئة من أجل مشاركة المواطن على الصعيد العالمي والدعوة بشأن القضايا الحيوية المتصلة بالسلام والعدل الدوليين.
    15. The democratic values of Uruguayans are based not only on participation in elections but also on experiments in direct citizen participation. UN 15- لا تستند القيم الديمقراطية في أوروغواي إلى المشاركة في الانتخابات فحسب بل إلى الخبرات المكتسبة من مشاركة المواطن مشاركة مباشرة أيضاً.
    The mission of GPF is to monitor policy making at the United Nations (UN), promote accountability of global decisions, educate and mobilize for global citizen participation, and advocate on vital issues of international peace and justice. UN ورسالة المحفل هي رصد عملية رسم السياسات بالأمم المتحدة والترويج لفكرة المساءلة عن القرارات العالمية والتثقيف والتعبئة من أجل مشاركة المواطن على الصعيد العالمي والدعوة في مسألتي السلام والعدل الدوليتين الحيويتين.
    V.2.15.1 By using the media to highlight gender issues, the Advocacy Project of the NGO is strengthening citizen participation, involvement of men, and government accountability. UN خامسا -2-15-1 عن طريق استخدام وسائل الإعلام لتسليط الأضواء على القضايا الجنسانية، يقوم مشروع الدعوة التابع للمنظمة غير الحكومية بتعزيز مشاركة المواطن ومشاركة الرجال ومساءلة الحكومة.
    116. Likewise, article 204 stipulates that the transparency and social control branch of government shall be responsible for promoting and encouraging citizen participation and for protecting the exercise and realization of rights. UN 116- كما نصت المادة 204 على مسؤولية جهاز الشفافية والرقابة الاجتماعية التابع للحكومة عن تعزيز وتشجيع مشاركة المواطن وحماية ممارسة وإعمال الحقوق.
    The organization's mission is to monitor policymaking at the United Nations, promote accountability for global decisions, educate and mobilize for global citizen participation and advocate on vital issues of international peace and justice. UN تتمثل مهمة المنظمة في رصد عملية تقرير السياسات في الأمم المتحدة، وتعزيز المساءلة عن القرارات العالمية، والتثقيف والتعبئة من أجل مشاركة المواطن على الصعيد العالمي والدعوة بشأن القضايا الحيوية المتصلة بالسلام والعدل الدوليين.
    Equally significant, moreover, is the cost to society when the absence of citizen involvement leads to a freer hand by political institutions to operate without public scrutiny. UN وما يساوي هذا الأمر أهمية هو الثمن الذي يدفعه المجتمع عندما تؤدي عدم مشاركة المواطن إلى إطلاق أيدي المؤسسات السياسية للعمل بدون أي رقيب عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus