"مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة" - Traduction Arabe en Anglais

    • full and equal participation
        
    • the full and equal
        
    • fully and equally
        
    • full and equal participants
        
    • the equal and full participation
        
    Also, please inform the Committee of what measures have been taken to ensure full and equal participation of female IDPs in conflict resolution and peace-building processes. UN ويرجى أيضاً إبلاغ اللجنة بالتدابير المتخذة لضمان مشاركة المشرّدات داخلياً في عمليات تسوية النزاعات وبناء السلام مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجال.
    Women’s full and equal participation in development must be guaranteed. UN ومن الضروري ضمان مشاركة المرأة في التنمية مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل.
    We further commit ourselves to formulating and strengthening policies and practices to promote the full and equal participation of women in human settlements planning and decision-making; UN ونلتزم كذلك بوضع وتعزيز السياسات والممارسات التي تشجع مشاركة النساء مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في تخطيط المستوطنات البشرية واتخاذ القرارات المتعلقة بها؛
    Sustainable peace will not be achieved without the full and equal participation of women and men. UN ولن يتحقق السلم الدائم دون مشاركة المرأة والرجل مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة.
    Special efforts should be made to ensure full and equal participation of girls in education programmes; UN :: ينبغي بذل جهود خاصة لضمان مشاركة الفتيات في وضع برامج التعليم مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الذكور؛
    Special efforts should be made to ensure full and equal participation of girls in education programmes; UN :: ينبغي بذل جهود خاصة لضمان مشاركة الفتيات في وضع برامج التعليم مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الذكور؛
    Women should be granted full and equal participation in all areas of society. UN وأكدت على ضرورة مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في جميع مجالات المجتمع.
    We further commit ourselves to formulating and strengthening policies and practices to promote the full and equal participation of women in human settlements planning and decision-making; UN ونلتزم كذلك بوضع وتعزيز السياسات والممارسات التي تشجع مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في تخطيط المستوطنات البشرية واتخاذ القرارات المتعلقة بها؛
    Ensuring the full and equal participation of women in decision-making at all levels UN كفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات
    It called for the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex. UN وهي تدعو إلى مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية، وإلى استئصال جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس.
    Persons with disabilities still face multiple barriers and numerous obstacles to their full and equal participation in development. UN فما زال الأشخاص ذوو الإعاقة يواجهون حواجز متعددة وعقبات كثيرة تحول دون مشاركتهم في التنمية مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الآخرين.
    It further recommends the State party continue its efforts to raise awareness of the importance of women's full and equal participation in decision-making at all levels for society as a whole. UN وهي توصي أيضا الدولة الطرف بمواصلة جهودها لنشر الوعي بأهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات بالنسبة للمجتمع ككل.
    What measures are being undertaken to realize women's full and equal participation in such bodies, including the use of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's General Recommendations 23 and 25? UN فما هي التدابير المتخذة لتحقيق مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في الحياة العامة، بما في ذلك تطبيق تدابير استثنائية مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين رقم 23 ورقم 25 للجنة؟
    The Committee is concerned that the State party did not provide any information on and does not support the adoption of quotas to accelerate the achievement of women's full and equal participation in public life and in decision-making bodies, including of immigrant, refugee and minority women. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات عن الحصص أو دعمها لاعتمادها بغية التعجيل بتحقيق مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في الحياة العامة وفي هيئات صنع القرار، بمن في ذلك المهاجرات واللاجئات والنساء المنتميات إلى أقليات.
    Therefore, without the full and equal participation of women in decision-making and in institutions, their interests and concerns may not receive due consideration. UN ولهذا السبب فإن مصالح المرأة وشواغلها لن تحظى بما تستحقه من اهتمام إلا إذا شاركت مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في عملية صنع القرارات وفي المؤسسات.
    The purpose of CEC is to ensure the preservation, enhancement and sharing of the cultural heritage of Canadians, the removal of barriers that prevent some Canadians from participating fully and equally in society, and the elimination of racism. UN يهدف المجلس إلى كفالة حفظ وتحسين وتبادل التراث الثقافي للكنديين، وإزالة الحواجز التي تعترض مشاركة بعض الكنديين مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في المجتمع، فضلا عن القضاء على العنصرية.
    The Committee wishes to emphasize that women must be full and equal participants in all post-war reconstruction activities and in all spheres of life of Iraqi society and its development, and in particular in the drafting of Iraq's new Constitution and any revision of its legislative framework. UN وتود اللجنة أن تشدد على أن المرأة يجب أن تكون مشاركة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في جميع أنشطة الإعمار في فترة ما بعد الحرب. وفي جميع ميادين حياة المجتمع العراقي وتطويره، ولا سيما في صياغة الدستور الجديد للعراق وأي تنقيح لإطاره التشريعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus