"مشاركتهم في جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • their participation in all
        
    • their involvement in all
        
    The paper further emphasizes the need to strengthen the rights of people with disabilities and fosters their participation in all aspects of society. UN وتشدد الورقة كذلك على ضرورة تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتشجيع مشاركتهم في جميع نواحي المجتمع.
    Their wisdom and experience make their participation in all stages of poverty reduction and development plans essential. UN وحكمة هؤلاء المسنين وخبرتهم تجعل مشاركتهم في جميع مراحل خفض حدة الفقر وتنفيذ خطط التنمية أمرا أساسيا.
    By their participation in all forms of public life in their country, they are able both to shape their own destinies and to contribute to political change in the larger society. UN ويستطيعون، بفضل مشاركتهم في جميع أشكال الحياة العامة في بلدانهم، التحكم في مصائرهم والإسهام في التغيير السياسي، الذي يطرأ على المجتمع ككل.
    By their participation in all forms of public life in their country, they are able both to shape their own destinies and to contribute to political change in the larger society. UN ويستطيعون، بفضل مشاركتهم في جميع أشكال الحياة العامة في بلدانهم، التحكم في مصائرهم والإسهام في التغيير السياسي، الذي يطرأ على المجتمع ككل.
    The Commission in its draft declaration did not elaborate on the gender implications of drug abuse but stated that women and men should benefit equally from strategies directed against the world drug problem, through their involvement in all stages of programmes and policy-making. UN ولم تتناول اللجنة بإسهاب في مشروع إعلانها اﻵثار المرتبطة بنوع الجنس والمترتبة على إساءة استعمال المخدرات، ولكنها أشارت الى أنه ينبغي أن يستفيد النساء والرجال، على قدم المساواة من الاستراتيجيات الموجهة لمكافحة مشكلة المخدرات في العالم، عن طريق مشاركتهم في جميع مراحل البرامج وصنع السياسات.
    (a) Strengthen its efforts to promote, within the family, schools, and other institutions, respect for the views of children, especially girls, and to facilitate their participation in all matters affecting them; UN (أ) أن تعزز جهودها الرامية إلى التشجيع، داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات الأخرى، على احترام آراء الأطفال، ولا سيما الفتيات، وأن تيسر مشاركتهم في جميع المسائل التي تمسهم؛
    We welcome the promotion of all human rights and all freedoms of all people living with HIV/AIDS, members of vulnerable groups and the facilitation of their participation in all aspects of HIV/AIDS responses. UN ونرحب بتعزيز جميع حقوق الإنسان وجميع الحريات لجميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولأعضاء الفئات المعرضة للخطر بتيسير مشاركتهم في جميع جوانب عمليات مكافحة الإيدز.
    The Committee on the Rights of the Child had given particular attention to disabled children, and its suggestions on the social integration of those children would reinforce action by States parties to adopt strategies to promote their participation in all aspects of life, particularly education. UN وقد أولت لجنة حقوق الطفل اهتماما خاصا باﻷطفال المعوقين، وما من شك في أن مقترحاتها بشأن اﻹدماج الاجتماعي لهؤلاء اﻷطفال من شأنه أن يعزز العمل الذي تضطلع به الدول اﻷطراف لاعتماد استراتيجيات ترمي إلى تشجيع مشاركتهم في جميع نواحي الحياة، لا سيما التعليم.
    The Ministry has the duty to undertake and facilitate the implementation of studies on ensuring and improving the social well being of citizens, in particular, on the creation of equal opportunity for persons with disabilities and the provision of care to the elderly and the encouragement of their participation in all aspects of public life. UN وعلى الوزارة واجب إجراء، وتيسير إجراء الدراسات المتعلقة بضمان وتحسين الرعاية الاجتماعية للمواطنين، ولا سيما من حيث تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وتوفير الرعاية للمسنين والتشجيع على مشاركتهم في جميع جوانب الحياة العامة.
    We welcome the promotion of all human rights and freedoms for all people living with HIV/AIDS and members of vulnerable groups, as well as the facilitation of their participation in all aspects of HIV/AIDS response. UN ونرحب بتعزيز كل حقوق الإنسان وحريات جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأفراد المجموعات الضعيفة وتيسير مشاركتهم في جميع جوانب مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    (b) Undertake all necessary measures to combat discriminatory attitudes towards children with disabilities, particularly amongst children and parents, and promote their participation in all aspects of social and cultural life; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة المواقف التمييزية التي تُتخذ ضد الأطفال المعوقين، لا سيما في أوساط الأطفال والآباء، وتشجيع مشاركتهم في جميع جوانب الحياة الاجتماعية والثقافية؛
    Member States, youth organizations, civil society groups and young people were encouraged to celebrate the year by holding activities to showcase the contributions of youth to development, promote mutual understanding and underscore the benefits of their participation in all aspects of society. UN وشُجعت الدول الأعضاء ومنظمات الشباب وجماعات المجتمع المدني والشباب على الاحتفال بالسنة عن طريق الاضطلاع بأنشطة لعرض مساهمات الشباب في التنمية وتعزيز التفاهم والتأكيد على فوائد مشاركتهم في جميع جوانب المجتمع.
    Cognizant of the challenges facing the young at home and abroad, Eritrea had begun to provide them with vocational training and to promote their participation in all areas of society, including political leadership. UN وكانت مشاركتهم أساسية في التصدى لأسباب التخلف.وإدراكا للتحديات التي تواجه الشباب في الداخل والخارج، بدأت إريتريا في تقديم تدريب مهني لهم وفي تعزيز مشاركتهم في جميع مجالات المجتمع، بما في ذلك القيادة السياسية.
    (a) Promote and facilitate, within the family and the school, as well as in judicial and administrative procedures, respect for the views of children and their participation in all matters affecting them, in accordance with article 12 of the Convention; UN (أ) التشجيع على احترام آراء الأطفال في الأسرة والمدرسة وكذلك في الإجراءات القضائية والإدارية وعلى مشاركتهم في جميع الأمور التي تمسهم وتيسير ذلك وفقاً لأحكام المادة 12 من الاتفاقية؛
    (a) Promote, within the family, the schools, institutions, as well as in judicial and administrative proceedings, respect for the views of children, especially girls, and facilitate their participation in all matters affecting them, in accordance with article 12 of the Convention; UN (أ) أن تعزز، داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات كما في الإجراءات القضائية والإدارية، احترام آراء الأطفال، ولا سيما الفتيات، وأن تيسر مشاركتهم في جميع المسائل التي تمسهم، وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية؛
    (a) Strengthen efforts to combat discriminatory attitudes towards children with disabilities, particularly amongst children and parents, and promote their participation in all aspects of social and cultural life; UN (أ) أن تعزز الجهود الرامية إلى مكافحة المواقف التمييزية من الأطفال المعوقين، لا سيما فيما بين الأطفال والآباء، وإلى تعزيز مشاركتهم في جميع جوانب الحياة الاجتماعية والثقافية؛
    (a) Strengthen its efforts to promote, within the family, schools and other institutions, respect for the views of children, especially girls, and facilitate their participation in all matters affecting them; UN (أ) تكثيف جهودها الرامية إلى تعزيز احترام آراء الأطفال، لا سيما الفتيات، وتسهيل مشاركتهم في جميع المسائل التي تمسّهم، وذلك في كنف الأسرة وفي المدارس وغيرها من المؤسسات؛
    (a) Continue to strengthen efforts to combat discriminatory attitudes towards children with disabilities, particularly amongst children and parents, and promote their participation in all aspects of social and cultural life; UN (أ) مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة السلوكيات التمييزية ضد الأطفال المعوقين، لا سيما فيما بين الأطفال والوالدين، وتعزيز مشاركتهم في جميع جوانب الحياة الاجتماعية والثقافية؛
    (a) Promote within the family, schools, institutions, as well as in judicial and administrative procedures, respect for the views of children and facilitate their participation in all matters affecting them, in accordance with article 12 of the Convention; UN (أ) القيام، داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات وكذلك في الإجراءات القضائية والإدارية بتعزيز احترام آراء الأطفال وتيسير مشاركتهم في جميع المسائل التي تؤثر فيهم، وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية؛
    (a) Continue to promote and facilitate within the family, the school, institutions and the courts respect for the views of children and their participation in all matters affecting them, in accordance with article 12 of the Convention; UN (أ) أن تواصل التشجيع على احترام آراء الأطفال في الأسرة والمدرسة والمؤسسات والمحاكم، وتيسير مشاركتهم في جميع الأمور التي تمسهم عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية؛
    26. Supporting persons with disabilities had been high on the national agenda, as evinced by a range of activities aimed at expanding their involvement in all facets of society and the domestic procedures currently under way in order to ratify the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 26 - وذكر أن دعم الأشخاص ذوي الإعاقة احتل مكانه عالية في الخطة الوطنية، وفقا لما يتضح من مدى الأنشطة الرامية إلى توسيع نطاق مشاركتهم في جميع جوانب المجتمع ويجري حاليا اتباع إجراءات داخلية للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus