The focus in 2012 was on projects in Africa, the Association of Southeast Asian Nations and Latin America. | UN | وكان التركيز في عام 2012 على مشاريع في أفريقيا، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأمريكا اللاتينية. |
Other initiatives include talks with South Africa's Development Bank of Southern Africa to support projects in Africa. | UN | وتشمل المبادرات الأخرى محادثات مع مصرف جنوب أفريقيا الإنمائي للجنوب الأفريقي من أجل دعم مشاريع في أفريقيا. |
Ms. Press described three projects in three different geographical areas to show the diversified approach taken by IRENA. | UN | ووصفت السيدة بريس ثلاثة مشاريع في ثلاث مناطق جغرافية مختلفة لإظهار النهج المتنوعة التي تتبعها الوكالة. |
We see opportunities for launching projects in important sectors, such as transport, trade, energy, environmental protection and border security. | UN | ونحن نشهد فرصا لإطلاق مشاريع في قطاعات هامة من قبيل النقل، والتجارة، والطاقة، والحماية البيئية، وأمن الحدود. |
In relation to improving access to project activities under the clean development mechanism by specified host Parties | UN | فيما يتعلق بتحسين إمكانية وصول أطراف مضيفة محددة إلى أنشطة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
It had rehabilitated a dairy plant and was implementing five projects in different parts of the country. | UN | وقامت بإصلاح مصنع للألبان كما تعكف على تنفيذ خمسة مشاريع في أنحاء مختلفة من البلد. |
In fiscal year 2010, three government ministries made use of this system on 10 projects in total. | UN | وفي السنة المالية 2010، استخدمت ثلاث وزارات هذا النظام فيما يتعلق بعشرة مشاريع في المجموع. |
The focus in 2011 was on projects in Africa and Latin America. | UN | وانصب التركيز في عام 2011 على مشاريع في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
:: Goal 6: Four projects in India and Mozambique | UN | :: الهدف 6: أربعة مشاريع في موزامبيق والهند |
Major initiatives include projects in Indonesia, Pakistan and Zimbabwe. | UN | وتضم المبادرات الرئيسية مشاريع في اندونيسيا وباكستان وزمبابوي. |
The organization has been involved in several projects in the Pacific and African regions involving small island developing States. | UN | والمنظمة مشتركة منذ حين في عدة مشاريع في منطقتي المحيط الهادئ وافريقيا تشمل الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
We are undertaking projects in such fields as education and training, health, legal infrastructure, water resources and income generation. | UN | ونحن ننفذ مشاريع في ميادين مثل التعليم والتدريب والصحة والهياكل اﻷساسية القانونية وموارد المياه واﻷنشطة المدرة للدخل. |
The Bank will finance projects in numerous client countries aimed at engendering sustainable expansion of access to financial services. | UN | وسيمول البنك مشاريع في العديد من البلدان المستفيدة بهدف تحقيق زيادة مستديمة لعدد المستفيدين من الخدمات المالية. |
Some organizations are providing significant resources for funding projects in the infrastructure, agriculture, environment, education and health sectors. | UN | وتقوم بعض المنظمات بتوفير موارد كبيرة لتمويل مشاريع في قطاعات الهياكل الأساسية والزراعة والبيئة والتعليم والصحة. |
It did not develop projects in the territories occupied by Israel since 1967, including the West Bank and the Golan Heights. | UN | ولم تنشئ المنظمة أية مشاريع في الأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها الضفة الغربية ومرتفعات الجولان. |
A reduced rate of 5% is applied for procurement activities and if a donor funds programmes/projects in its own country. | UN | ينطبق معدل مخفض قدره 5 في المائة على أنشطة المشتريات وفي الحالة التي تمول فيها جهة مانحة برامج أو مشاريع في بلدها. |
In the past few months, we have financed projects in many sectors: health, education, nutrition, training, governance support, peace and security. | UN | في الأشهر القليلة الماضية، قمنا بتمويل مشاريع في قطاعات عديدة: الصحة والتعليم والتغذية ودعم الحوكمة والسلام والأمن. |
projects in Lebanon under the CII | UN | مشاريع في إطار المركز الدولي لشؤون الأطفال في لبنان |
Our plans for 2011 foresee projects in the fields of strengthening stability, advancing national reconciliation and improving Afghans' daily life. | UN | وخططنا لعام 2011 تتوخى تنفيذ مشاريع في مجالات تعزيز الاستقرار والنهوض بالمصالحة الوطنية وتحسين الحياة اليومية للأفغان. |
In relation to improving access to project activities under the clean development mechanism by specified host Parties | UN | فيما يتعلق بتحسين إمكانية وصول أطراف مضيفة محددة إلى أنشطة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
That work was mainly carried out through projects on site, which in some cases were supported by an OHCHR field presence. | UN | وبيَّن أن هذا العمل يتم الاضطلاع به بصفة رئيسية من خلال مشاريع في الموقع، يدعمها في بعض الحالات حضور المفوضية ميدانياً. |
The Board noted that each researcher can handle several projects at one time or can work part-time on a particular project. | UN | ولاحظ المجلس أن كل باحث يمكن أن يعمل في عدة مشاريع في نفس الوقت، أو يعمل على أساس غير متفرغ في مشروع معين. |
There were a number of women heads of enterprises in Cameroon, and they had organized themselves into the Cameroon association of business women. | UN | وهناك عدد من النساء اللاتي يترأسن مشاريع في الكاميرون، وقد نظمن أنفسهن سفي الجمعية الكاميرونية لنساء الأعمال. |
elaborating E-governance projects to enhance reform of public administration | UN | :: إعداد مشاريع في مجال الإدارة الإلكترونية لتعزيز إصلاح الإدارة العامة |
Funding and inkind support would go to the development of the guidelines, with any remaining funds allocated to the development and implementation of projects under item 3. | UN | وسيستخدم التمويل والدعم العيني في وضع مبادئ توجيهية مع تخصيص أي أموال متبقية لوضع وتنفيذ مشاريع في إطار البند 3. |
Other specialized agencies implement projects within the context of regular budgets or regional programmes. | UN | وتنفذ وكالات متخصصة أخرى مشاريع في سياق الميزانيات العادية أو البرامج اﻹقليمية. |
In such a situation, investors would be much more willing to make business in a mine free land. | UN | وفي مثل هذه الأوضاع، يكون المستثمرون على استعداد أكبر لإقامة مشاريع في أراضٍ خالية من الألغام. |
In that institute worked on various projects for the programmes on education, administration of justice, security and gender. | UN | وعمل في ذلك المعهد في عدة مشاريع في برامج عن التعليم، وإدارة العدالة، والأمن، والعلاقة بين الجنسين. |
With respect to losses suffered on projects located in Yemen, claimants must provide evidence that the losses were directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait, for example, because military operations elsewhere in the Middle East had a direct impact on the project in Yemen. | UN | 231- فيما يتعلق بالخسائر التي تم تكبدها عن مشاريع في اليمن، يتعين على أصحاب المطالبات تقديم أدلة تثبت أن الخسائر نتجت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله له، أي مثلا أن تكون للعمليات العسكرية التي جرت في مناطق أخرى بالشرق الأوسط تأثيرات مباشرة على المشروع في اليمن. |
29. Option 1 envisages undertaking 10 projects per year (4 large and 6 medium-size projects). | UN | 29 - يتوخى الخيار 1 الاضطلاع بعشرة مشاريع في السنة (4 مشاريع كبيرة الحجم و 6 مشاريع متوسطة الحجم). |
Training and institutional support projects have been developed on the basis of recommendations made by different bodies. | UN | وقد وُضعت مشاريع في مجالي التدريب والدعم المؤسسي على أساس التوصيات المقدمة من هيئات مختلفة. |