As the financial mechanism of the Convention, the GEF has been funding climate change capacity-building projects and programmes. | UN | ويقوم مرفق البيئة العالمية، باعتباره الآلية المالية للاتفاقية، بتمويل مشاريع وبرامج بناء القدرات المتصلة بتغير المناخ. |
Within that context, it implements projects and programmes in the following areas: | UN | وهي تقوم، ضمن هذا السياق، بتنفيذ مشاريع وبرامج في المجالات التالية: |
We participate actively in those and other valuable projects and programmes. | UN | ونشارك بنشاط في هذه الأنشطة وفي مشاريع وبرامج قيّمة أخرى. |
Cost effectiveness of approved ODS phase-out projects and programmes; | UN | ' 4` جدوى تكاليف مشاريع وبرامج التخلّص من المواد المستنفدة للأوزون؛ |
Lending for low-carbon energy projects and programmes reached a record of over $5.5 billion. | UN | وبلغ معدل الإقراض لصالح مشاريع وبرامج الطاقة ذات انبعاثات الكربون المنخفضة رقما قياسيا يتجاوز مبلغ 5.5 بلايـين دولار. |
First and foremost, social and educational projects and programmes should be implemented in that country. | UN | أولا وقبل كل شيء، ينبغي تنفيذ مشاريع وبرامج اجتماعية وثقافية في ذلك البلد. |
Support to indigenous peoples must respond to the same institutional directive that governs all FAO projects and programmes. | UN | إن الدعم المقدم إلى الشعوب الأصلية يتعين أن يستجيب لذات التوجيه المؤسسي الذي يحكم مشاريع وبرامج منظمة الأغذية والزراعة. |
Those organizations have assisted Belarus through international technical assistance projects and programmes aimed at combating human trafficking. | UN | ساعدت هذه المنظماتُ بيلاروس عن طريق مشاريع وبرامج المساعدة التقنية الدولية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر. |
The role of this unit is to ensure gender awareness in all ANADER projects and programmes. | UN | ويتمثل دور هذه الوحدة بضمان التوعية الجنسانية في جميع مشاريع وبرامج الوكالة الوطنية للعون التنموي الريفي. |
Monitoring and evaluating projects and programmes for the advancement of women | UN | العمل على متابعة وتقييم مشاريع وبرامج النهوض بالمرأة؛ |
And it is to compensate for this deficiency that government and development partners have set up projects and programmes in order to reduce the gap. | UN | وقد نفذت الحكومات وشركاؤها في التنمية مشاريع وبرامج من أجل التغلب على هذا القصور وسد هذه الفجوة. |
A desk study on projects and programmes in Latin America has been carried out and detailed data are now available for that region. | UN | ونُفذت دراسة مكتبية عن مشاريع وبرامج في أمريكا اللاتينية، وتتوافر الآن بيانات تفصيلية عن تلك المنطقة. |
The field offices should identify concrete outcomes after the completion of technical cooperation projects and programmes. | UN | وأفاد بأنه يتعيَّن على المكاتب الميدانية أن تحدِّد النتائج الملموسة بعد إتمام مشاريع وبرامج التعاون التقني. |
Field offices should accordingly identify concrete outcomes upon the completion of technical cooperation projects and programmes in a given country. | UN | لذلك، ينبغي لمكاتب اليونيدو الميدانية تحديد النتائج الملموسة بمجرد إتمام مشاريع وبرامج التعاون التقني في بلد ما. |
Increasingly, projects and programmes are being developed to support this role. | UN | وبصورة متزايدة، يجري وضع مشاريع وبرامج دعماً لهذا الدور. |
This seriously impacts the implementation of various projects and programmes for the economic development of the country and threatens its stability. | UN | وهذا يؤثر تأثيرا شديدا على تنفيذ مختلف مشاريع وبرامج التنمية الاقتصادية في البلد ويهدد استقراره. |
Clearly articulated priorities and policies are better able to be translated into projects and programmes with measurable goals and indicators of progress. | UN | واﻷولويات والسياسات المحددة بوضوح هي اﻷفضل لترجمتها إلى مشاريع وبرامج ذات أهداف ومؤشرات تقدم يمكن قياسها. |
Development projects and programmes are now subjected to an environmental audit to assess possible negative impacts. | UN | وباتت مشاريع وبرامج التنمية اﻵن خاضعة لمحاسبة بيئية، وذلك لتقييم اﻵثار السلبية المحتملة. |
The Secretary-General in a report on the subject recommended the establishment of a Diversification Facility to finance diversification projects and programmes. | UN | وقد أوصى اﻷمين العام في تقرير عن هذا الموضوع بإنشاء مرفق لتنويع السلع اﻷساسية من أجل تمويل مشاريع وبرامج التنويع. |
Funds designated for specified project activities are not available for the non-earmarked project and programme expenditures of the Foundation. | UN | الأموال المخصصة لأنشطة مشاريع محددة لا تتاح لنفقات مشاريع وبرامج المؤسسة التي ليست لها اعتمادات. |
Reach the Children strives to support the Millennium Development Goals with projects and programs in 14 African countries. | UN | تسعى منظمة الوصول إلى الأطفال جاهدة إلى دعم الأهداف الإنمائية للألفية بما تقيمه من مشاريع وبرامج في 14 بلدا أفريقيا. |
Both bodies also agreed to work together in undertaking regional and continental water and sanitation programmes and projects. | UN | واتفقت الهيئتان أيضا على العمل معا لتنفيذ مشاريع وبرامج تتعلق بالمياه والصرف الصحي على الصعيدين الإقليمي والقاري. |
Recognizing the important role the private sector initiative has to play in identifying and launching sustainable diversification projects and programme implementation, | UN | واعترافا منها بالدور الهام الذي يتعين على مبادرات القطاع الخاص القيام به في تحديد وتنفيذ مشاريع وبرامج التنويع المستدامة، |